TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:47:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1717《法華玄義釋籤》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1717《Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 法華玄義釋籤, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法華玄義釋籤卷第十三 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ thập tam     天台沙門湛然述     Thiên Thai Sa Môn trạm nhiên thuật 次明神通中。標列釋。 thứ minh thần thông trung 。tiêu liệt thích 。 前諸文中並立來意一門但寄在文前明之。今則別列。 tiền chư văn trung tịnh lập lai ý nhất môn đãn kí tại văn tiền minh chi 。kim tức biệt liệt 。 言次第者次前文來故云次第。即來意異名也。 ngôn thứ đệ giả thứ tiền văn lai cố vân thứ đệ 。tức lai ý dị danh dã 。 於中為三。初舉前生後。次略示後文之相。 ư trung vi/vì/vị tam 。sơ cử tiền sanh hậu 。thứ lược thị hậu văn chi tướng 。 三上辨下正明次前有此文來。初文二。 tam thượng biện hạ chánh minh thứ tiền hữu thử văn lai 。sơ văn nhị 。 初舉前。次若正論下生後。次示後文相中二。 sơ cử tiền 。thứ nhược/nhã chánh luận hạ sanh hậu 。thứ thị hậu văn tướng trung nhị 。 初列。次普門下釋。釋中二。初引普門證。 sơ liệt 。thứ Phổ môn hạ thích 。thích trung nhị 。sơ dẫn Phổ môn chứng 。 次遊於下釋經意。 thứ du ư hạ thích Kinh ý 。 初明普門品但有二文兼得三意者。經文先問次答。問中具三答文但二。 sơ minh Phổ Môn Phẩm đãn hữu nhị văn kiêm đắc tam ý giả 。Kinh văn tiên vấn thứ đáp 。vấn trung cụ tam đáp văn đãn nhị 。 問云觀世音菩薩云何遊此娑婆世界問身 vấn vân Quán Thế Âm Bồ Tát vân hà du thử Ta Bà thế giới vấn thân 也。云何而為眾生說法問口也。 dã 。vân hà nhi vi chúng sanh thuyết Pháp vấn khẩu dã 。 方便之力其事云何問意也。 phương tiện chi lực kỳ sự vân hà vấn ý dã 。 答中句句但舉身口以兼於意。應以聲聞身答身也。 đáp trung cú cú đãn cử thân khẩu dĩ kiêm ư ý 。ưng dĩ Thanh văn thân đáp thân dã 。 而為說法答口也。既有身口必兼於意。 nhi vi thuyết Pháp đáp khẩu dã 。ký hữu thân khẩu tất kiêm ư ý 。 或將應以兩字即是意也。善達機緣故云應以。次文又二。 hoặc tướng ưng dĩ lượng (lưỡng) tự tức thị ý dã 。thiện đạt ky duyên cố vân ưng dĩ 。thứ văn hựu nhị 。 初約身口表意。次又化下從多少以論。 sơ ước thân khẩu biểu ý 。thứ hựu hóa hạ tùng đa thiểu dĩ luận 。 初又二。謂法譬。譬又三。謂譬合結。 sơ hựu nhị 。vị pháp thí 。thí hựu tam 。vị thí hợp kết/kiết 。 次文又為三。先正論多少。次引證。三正辨多用身口。 thứ văn hựu vi/vì/vị tam 。tiên chánh luận đa thiểu 。thứ dẫn chứng 。tam chánh biện đa dụng thân khẩu 。 一切聖教但多有此二相故也。又為四。 nhất thiết Thánh giáo đãn đa hữu thử nhị tướng cố dã 。hựu vi/vì/vị tứ 。 先釋二身二鼓。次此是下明身口所由。 tiên thích nhị thân nhị cổ 。thứ thử thị hạ minh thân khẩu sở do 。 三若示下明所兼之意。 tam nhược/nhã thị hạ minh sở kiêm chi ý 。 四亦是下舉二行以釋二身二鼓。 tứ diệc thị hạ cử nhị hạnh/hành/hàng dĩ thích nhị thân nhị cổ 。 初文中言藥樹王身者則示可畏破惡之形。 sơ văn trung ngôn dược thụ vương thân giả tức thị khả úy phá ác chi hình 。 如大經第二十九菩薩品云譬如藥樹名曰樹王。 như Đại Nhật kinh đệ nhị thập cửu Bồ Tát phẩm vân thí như dược thụ danh viết thụ/thọ Vương 。 於諸藥中最為殊勝能滅諸病。樹不作念若取枝葉及皮身等。 ư chư dược trung tối vi/vì/vị thù thắng năng diệt chư bệnh 。thụ/thọ bất tác niệm nhược/nhã thủ chi diệp cập bì thân đẳng 。 雖不作念能愈諸病。涅槃亦爾(云云)。 tuy bất tác niệm năng dũ chư bệnh 。Niết-Bàn diệc nhĩ (vân vân )。 如意珠王身者。示為可愛生善之形。 như ý châu Vương thân giả 。thị vi/vì/vị khả ái sanh thiện chi hình 。 如大品第十云如摩尼珠所在住處一切非人不得其便。 như Đại phẩm đệ thập vân như ma ni châu sở tại trụ xứ nhất thiết phi nhân bất đắc kỳ tiện 。 其珠著身暗中得明熱時得涼寒時得溫。 kỳ châu trước/trứ thân ám trung đắc minh nhiệt thời đắc lương hàn thời đắc ôn 。 若在水中隨物現色。毒鼓者。 nhược/nhã tại thủy trung tùy vật hiện sắc 。độc cổ giả 。 大經云譬如有人以諸毒藥用塗大鼓。 Đại Nhật kinh vân thí như hữu nhân dĩ chư độc dược dụng đồ đại cổ 。 於大眾中擊令出聲聞者皆死。此譬說於破惡法也。 ư Đại chúng trung kích lệnh xuất thanh văn giả giai tử 。thử thí thuyết ư phá ác pháp dã 。 如止觀第五記。 như chỉ quán đệ ngũ kí 。 天鼓者如忉利天所有妙鼓隨天心念出種種聲。此譬說於生善法也。 Thiên cổ giả như Đao Lợi Thiên sở hữu diệu cổ tùy Thiên tâm niệm xuất chủng chủng thanh 。thử thí thuyết ư sanh thiện Pháp dã 。 次意者。雖現身口皆由意慈。第三意者。 thứ ý giả 。tuy hiện thân khẩu giai do ý từ 。đệ tam ý giả 。 覩身口相則知意業。今且引大經。 đổ thân khẩu tướng tức tri ý nghiệp 。kim thả dẫn Đại Nhật kinh 。 經從說邊故名為語。今文略語以證於意。 Kinh tùng thuyết biên cố danh vi ngữ 。kim văn lược ngữ dĩ chứng ư ý 。 謂隨自意等語必待意故也。隨自如珠如天。 vị tùy tự ý đẳng ngữ tất đãi ý cố dã 。tùy tự như châu như Thiên 。 隨他如藥如毒。二行對上亦應可見。 tùy tha như dược như độc 。nhị hạnh/hành/hàng đối thượng diệc ưng khả kiến 。 次正明次第中二。先法說次譬況。先舉小譬。 thứ chánh minh thứ đệ trung nhị 。tiên pháp thuyết thứ thí huống 。tiên cử tiểu thí 。 次小尚下以小況大。謂妙感應也。鳱鵲鳴者。 thứ tiểu thượng hạ dĩ tiểu huống Đại 。vị diệu cảm ứng dã 。鳱thước minh giả 。 鳱鵲小鵲也。西京雜記云乾鵲鳴者則行人至。 鳱thước tiểu thước dã 。Tây kinh tạp kí vân kiền thước minh giả tức hạnh/hành/hàng nhân chí 。 亦可作雁。今時書本多作乾字。次名數中四。 diệc khả tác nhạn 。kim thời thư bổn đa tác kiền tự 。thứ danh số trung tứ 。 列數。釋名。次第。虛實。後二寄名數中辨耳。 liệt số 。thích danh 。thứ đệ 。hư thật 。hậu nhị kí danh số trung biện nhĩ 。 初如文。釋名中雖三文不同義意不別。 sơ như văn 。thích danh trung tuy tam văn bất đồng nghĩa ý bất biệt 。 地持云神謂難測知者。 địa trì vân Thần vị nạn/nan trắc tri giả 。 易云陰陽不測謂之神非佛教意。神通不同者具如文列。 dịch vân uẩn dương bất trắc vị chi Thần phi Phật giáo ý 。thần thông bất đồng giả cụ như văn liệt 。 凡夫外道及四教也。三教如文。 phàm phu ngoại đạo cập tứ giáo dã 。tam giáo như văn 。 略釋六通如止觀第七記。彼文並是發宿習通也。 lược thích lục thông như chỉ quán đệ thất kí 。bỉ văn tịnh thị phát tú tập thông dã 。 復有生得通知鬼畜等。有報得通。如諸天等。 phục hưũ sanh đắc thông tri quỷ súc đẳng 。hữu báo đắc thông 。như chư Thiên đẳng 。 有脩得通如諸聲聞及諸外道三藏菩薩通教出 hữu tu đắc thông như chư Thanh văn cập chư ngoại đạo Tam Tạng Bồ Tát thông giáo xuất 假等。修得又四。 giả đẳng 。tu đắc hựu tứ 。 若三藏二乘以無漏心依根本禪。若諸外道以有漏心依根本禪。 nhược/nhã Tam Tạng nhị thừa dĩ vô lậu tâm y căn bản Thiền 。nhược/nhã chư ngoại đạo dĩ hữu lậu tâm y căn bản Thiền 。 通教二乘同通菩薩亦以無漏依根本禪。 thông giáo nhị thừa đồng thông Bồ Tát diệc dĩ vô lậu y căn bản Thiền 。 別教菩薩初依根本用無漏心。 biệt giáo Bồ Tát sơ y căn bản dụng vô lậu tâm 。 次依界外恆沙三昧。後依實相發得妙通。 thứ y giới ngoại Hằng sa tam muội 。hậu y thật tướng phát đắc diệu thông 。 圓教初住初心雖別發得義同。又約六即。 viên giáo sơ trụ sơ tâm tuy biệt phát đắc nghĩa đồng 。hựu ước lục tức 。 六根清淨相似發得。初住已上分真發得。 lục căn thanh tịnh tương tự phát đắc 。sơ trụ dĩ thượng phần chân phát đắc 。 妙覺一位究竟發得。今此文中即分真發。 diệu giác nhất vị cứu cánh phát đắc 。kim thử văn trung tức phần chân phát 。 既從圓位已後起應現通故知正是發得通也。 ký tùng viên vị dĩ hậu khởi ưng hiện thông cố tri chánh thị phát đắc thông dã 。 故大經二十二云通有二種。一內二外。外謂與外道共。 cố Đại Nhật kinh nhị thập nhị vân thông hữu nhị chủng 。nhất nội nhị ngoại 。ngoại vị dữ ngoại đạo cọng 。 內復有二。一者二乘。二者菩薩。 nội phục hưũ nhị 。nhất giả nhị thừa 。nhị giả Bồ Tát 。 菩薩修行大般涅槃所得神通不與小共。 Bồ Tát tu hành Đại bát Niết Bàn sở đắc thần thông bất dữ tiểu cọng 。 故知即是別圓菩薩如上得通也。前言十四變化者。 cố tri tức thị biệt viên Bồ Tát như thượng đắc thông dã 。tiền ngôn thập tứ biến hóa giả 。 初禪二。謂初禪初禪化。初禪欲界化。 sơ Thiền nhị 。vị sơ Thiền sơ Thiền hóa 。sơ Thiền dục giới hóa 。 二禪三三禪四四禪五。準初禪說可以意得。 nhị Thiền tam tam Thiền tứ tứ Thiền ngũ 。chuẩn sơ Thiền thuyết khả dĩ ý đắc 。 具如法界次第委釋。圓教文相稍廣者。 cụ như Pháp giới thứ đệ ủy thích 。viên giáo văn tướng sảo quảng giả 。 用今經意以餘文助釋。於中又二。先廣釋。次料簡。 dụng kim Kinh ý dĩ dư văn trợ thích 。ư trung hựu nhị 。tiên quảng thích 。thứ liêu giản 。 初文中二。先出不同。 sơ văn trung nhị 。tiên xuất bất đồng 。 次然下申今經以六根為通之意。餘經不明者今經最廣。 thứ nhiên hạ thân kim Kinh dĩ lục căn vi/vì/vị thông chi ý 。dư Kinh bất minh giả kim Kinh tối quảng 。 故知應用六根為通。於中二。先明意。 cố tri ưng dụng lục căn vi/vì/vị thông 。ư trung nhị 。tiên minh ý 。 次今云下釋。初文中云然經明鼻通最委悉者。 thứ kim vân hạ thích 。sơ văn trung vân nhiên Kinh minh tỳ thông tối ủy tất giả 。 一切諸經不明鼻通非究竟說。 nhất thiết chư Kinh bất minh tỳ thông phi cứu cánh thuyết 。 豈有諸根並得神通而鼻舌獨無。 khởi hữu chư căn tịnh đắc thần thông nhi tỳ thiệt độc vô 。 唯有今經六根清淨於中鼻根文最委悉。 duy hữu kim Kinh lục căn thanh tịnh ư trung Tỳ căn văn tối ủy tất 。 若華嚴明十種六根亦是六根皆有神通。但彼經在果謂初住已去。 nhược/nhã hoa nghiêm minh thập chủng lục căn diệc thị lục căn giai hữu thần thông 。đãn bỉ Kinh tại quả vị sơ trụ dĩ khứ 。 當知住前亦有似發。 đương tri trụ/trú tiền diệc hữu tự phát 。 華嚴又明十種神變即十通也。一眾生身。二佛剎。三供養。 hoa nghiêm hựu minh thập chủng thần biến tức thập thông dã 。nhất chúng sanh thân 。nhị Phật sát 。tam cúng dường 。 四音聲。五行願。六調伏。七成就。八菩提。九說法。 tứ âm thanh 。ngũ hành nguyện 。lục điều phục 。thất thành tựu 。bát Bồ-đề 。cửu thuyết Pháp 。 十住持。次釋中二。先明所依。 thập trụ trì 。thứ thích trung nhị 。tiên minh sở y 。 次文云下出通相。初言無記化化如止觀第一記。 thứ văn vân hạ xuất thông tướng 。sơ ngôn vô kí hóa hóa như chỉ quán đệ nhất kí 。 次釋通相中二。先且約眼根略釋。 thứ thích thông tướng trung nhị 。tiên thả ước nhãn căn lược thích 。 次見有下判真似。初文三。初略引此經。 thứ kiến hữu hạ phán chân tự 。sơ văn tam 。sơ lược dẫn thử Kinh 。 次借毘曇自爾之言。彼論在小此中在大。 thứ tá tỳ đàm tự nhĩ chi ngôn 。bỉ luận tại tiểu thử trung tại Đại 。 自爾名同意義各別。自爾秖是自然之異名耳。 tự nhĩ danh đồng ý nghĩa các biệt 。tự nhĩ kì thị tự nhiên chi dị danh nhĩ 。 言毘曇云六入殊勝者。皆有通用故云殊勝。 ngôn tỳ đàm vân lục nhập thù thắng giả 。giai hữu thông dụng cố vân thù thắng 。 自爾之名通於大小。且引證大。 tự nhĩ chi danh thông ư đại tiểu 。thả dẫn chứng Đại 。 然小乘中於一切法立因緣已皆云自爾。 nhiên Tiểu thừa trung ư nhất thiết Pháp lập nhân duyên dĩ giai vân tự nhĩ 。 如青葉紅華非染使然故云自爾。 như thanh diệp hồng hoa phi nhiễm sử nhiên cố vân tự nhĩ 。 通亦如是但是得禪自爾有通雖是作意即是諸禪自爾力也。 thông diệc như thị đãn thị đắc Thiền tự nhĩ hữu thông tuy thị tác ý tức thị chư Thiền tự nhĩ lực dã 。 小乘尚爾何況大乘。故今借小以證於大。 Tiểu thừa thượng nhĩ hà huống Đại-Thừa 。cố kim tá tiểu dĩ chứng ư Đại 。 三引央掘具如止觀第七記及第七文。次判真似中。 tam dẫn Ương quật cụ như chỉ quán đệ thất kí cập đệ thất văn 。thứ phán chân tự trung 。 借華嚴意對辨之也。 tá hoa nghiêm ý đối biện chi dã 。 言內外身通者此是真如鏡淨任運能照。 ngôn nội ngoại thân thông giả thử thị chân như kính tịnh nhâm vận năng chiếu 。 以能照外現十界像故外像現內也。有此二用故分內外。 dĩ năng chiếu ngoại hiện thập giới tượng cố ngoại tượng hiện nội dã 。hữu thử nhị dụng cố phần nội ngoại 。 論其實體內外不二。次料簡中言三根增減者。 luận kỳ thật thể nội ngoại bất nhị 。thứ liêu giản trung ngôn tam căn tăng giảm giả 。 此引大論四十文云鼻舌身三者。 thử dẫn đại luận tứ thập văn vân tỳ thiệt thân tam giả 。 但引彼論云有增減。若對六根與今不同。 đãn dẫn bỉ luận vân hữu tăng giảm 。nhược/nhã đối lục căn dữ kim bất đồng 。 意云論文許有增減。 ý vân luận văn hứa hữu tăng giảm 。 何妨今經眼鼻身三數劣餘三。是故引論以例今經。故云若例此義。 hà phương kim Kinh nhãn tỳ thân tam số liệt dư tam 。thị cố dẫn luận dĩ lệ kim Kinh 。cố vân nhược/nhã lệ thử nghĩa 。 餘如疏說。於中三。先例不同。 dư như sớ thuyết 。ư trung tam 。tiên lệ bất đồng 。 次引正法華證等。三復引今經證互用。次明麁妙中二。 thứ dẫn chánh Pháp hoa chứng đẳng 。tam phục dẫn kim Kinh chứng hỗ dụng 。thứ minh thô diệu trung nhị 。 先判。次開。初判中二。 tiên phán 。thứ khai 。sơ phán trung nhị 。 先通敘變化所作不同。次正釋。初文三。初立。次引證。 tiên thông tự biến hóa sở tác bất đồng 。thứ chánh thích 。sơ văn tam 。sơ lập 。thứ dẫn chứng 。 三若應同正報下各辨不同。次正釋中二。先正。次依。 tam nhược/nhã ưng đồng chánh báo hạ các biện bất đồng 。thứ chánh thích trung nhị 。tiên chánh 。thứ y 。 依正各二。先教。次味。初先正報約教中二。 y chánh các nhị 。tiên giáo 。thứ vị 。sơ tiên chánh báo ước giáo trung nhị 。 先釋。次如是下結。初文秖是十界不同。 tiên thích 。thứ như thị hạ kết/kiết 。sơ văn kì thị thập giới bất đồng 。 而四趣合人天合。二乘合菩薩離尋意可見。 nhi tứ thú hợp nhân thiên hợp 。nhị thừa hợp Bồ Tát ly tầm ý khả kiến 。 黑髮纏身者餓鬼狀出大論。盥者古煖反。 hắc phát triền thân giả ngạ quỷ trạng xuất đại luận 。quán giả cổ noãn phản 。 洗也澡也滌也。通論諸洗皆名為盥。 tẩy dã táo dã địch dã 。thông luận chư tẩy giai danh vi quán 。 若別論者洗手曰盥洗足曰洗。洗音銑。洗頭曰沐。 nhược/nhã biệt luận giả tẩy thủ viết quán tẩy túc viết tẩy 。tẩy âm tiển 。tẩy đầu viết mộc 。 洗身曰浴。規圓矩方。次若得下約五味中二。 tẩy thân viết dục 。quy viên củ phương 。thứ nhược/nhã đắc hạ ước ngũ vị trung nhị 。 先四味。次今經又三。先總判是妙。 tiên tứ vị 。thứ kim Kinh hựu tam 。tiên tổng phán thị diệu 。 次別示妙相。三總示妙相。初如文。次文中。 thứ biệt thị diệu tướng 。tam tổng thị diệu tướng 。sơ như văn 。thứ văn trung 。 云地淨表理妙者。理者境也。 vân địa tịnh biểu lý diệu giả 。lý giả cảnh dã 。 地既能持能生為諸法本故表理妙。光表智者。 địa ký năng trì năng sanh vi/vì/vị chư pháp bản cố biểu lý diệu 。quang biểu trí giả 。 光處二眉之間故可表於中道智妙。三昧表行者。 quang xứ/xử nhị my chi gian cố khả biểu ư trung đạo trí diệu 。tam muội biểu hành giả 。 首楞嚴定正當妙行。風表乘者。 Thủ Lăng Nghiêm định chánh đương diệu hạnh/hành/hàng 。phong biểu thừa giả 。 風行於空而實非空不異於空。 phong hạnh/hành/hàng ư không nhi thật phi không bất dị ư không 。 乘乘實相乘非實相而不異實相。地動表神通者。地本不動而能現動。 thừa thừa thật tướng thừa phi thật tướng nhi bất dị thật tướng 。địa động biểu thần thông giả 。địa bổn bất động nhi năng hiện động 。 實體非通而依實現通。次應同依報中二。 thật thể phi thông nhi y thật hiện thông 。thứ ưng đồng y báo trung nhị 。 先重判所屬兩意不同。次今且下正釋。初文者。 tiên trọng phán sở chúc lượng (lưỡng) ý bất đồng 。thứ kim thả hạ chánh thích 。sơ văn giả 。 論其正報尚乃亦可生佛相攝。 luận kỳ chánh báo thượng nãi diệc khả sanh Phật tướng nhiếp 。 但眾生唯理諸佛事成故一切眾生悉皆攝在佛境界中。 đãn chúng sanh duy lý chư Phật sự thành cố nhất thiết chúng sanh tất giai nhiếp tại Phật cảnh giới trung 。 況所依土本是諸佛所化之境。 huống sở y độ bổn thị chư Phật sở hóa chi cảnh 。 如世王土土必屬王。而萬姓所居各謂自得。 như thế Vương độ độ tất chúc Vương 。nhi vạn tính sở cư các vị tự đắc 。 其實王為萬姓以治國萬姓歸王而立家。 kỳ thật Vương vi/vì/vị vạn tính dĩ trì quốc vạn tính quy Vương nhi lập gia 。 是故以慈以忠更互相攝。彼此相望而從王義強。 thị cố dĩ từ dĩ trung cánh hỗ tương nhiếp 。bỉ thử tướng vọng nhi tùng Vương nghĩa cường 。 今為分於機應義異前從機說故云且從。 kim vi/vì/vị phần ư ky ưng nghĩa dị tiền tùng ky thuyết cố vân thả tùng 。 況諸佛寂理神無方所。所依寂境號常寂光。 huống chư Phật tịch lý Thần vô phương sở 。sở y tịch cảnh hiệu thường tịch quang 。 是故砂石七珍隨生所感。 thị cố sa thạch thất trân tùy sanh sở cảm 。 若依此意復由生造。是故從之以立土為機。次正釋中為二。 nhược/nhã y thử ý phục do sanh tạo 。thị cố tùng chi dĩ lập độ vi/vì/vị ky 。thứ chánh thích trung vi/vì/vị nhị 。 初釋初意。次若作下第二意。初文為三。 sơ thích sơ ý 。thứ nhược/nhã tác hạ đệ nhị ý 。sơ văn vi/vì/vị tam 。 初引大論總列。次若戒下釋所以。 sơ dẫn đại luận tổng liệt 。thứ nhược/nhã giới hạ thích sở dĩ 。 三淨穢下結歸。初文二。初列。次皆由下結示。次文者。 tam tịnh uế hạ kết/kiết quy 。sơ văn nhị 。sơ liệt 。thứ giai do hạ kết/kiết thị 。thứ văn giả 。 然乘戒四句文在大經具如止觀第二記淨 nhiên thừa giới tứ cú văn tại Đại Nhật kinh cụ như chỉ quán đệ nhị kí tịnh 名疏初委釋。 danh sớ sơ ủy thích 。 今且從略直對聲聞菩薩而為緩急之乘。 kim thả tùng lược trực đối Thanh văn Bồ Tát nhi vi hoãn cấp chi thừa 。 直對淨土穢土而為緩急之戒者。為以大概攝諸土遍故也。 trực đối tịnh thổ uế thổ nhi vi hoãn cấp chi giới giả 。vi/vì/vị dĩ Đại khái nhiếp chư độ biến cố dã 。 於一一土若欲委明應隨諸教及三品戒各各 ư nhất nhất độ nhược/nhã dục ủy minh ưng tùy chư giáo cập tam phẩm giới các các 對之為上中下具如止觀第四卷中。 đối chi vi/vì/vị thượng trung hạ cụ như chỉ quán đệ tứ quyển trung 。 所言乘亦緩亦急者。 sở ngôn thừa diệc hoãn diệc cấp giả 。 初開三後顯一即初緩後急也。亦是中間具有諸乘。 sơ khai tam hậu hiển nhất tức sơ hoãn hậu cấp dã 。diệc thị trung gian cụ hữu chư thừa 。 緩急四句依大經第六。大無量壽經呼安樂為安養。 hoãn cấp tứ cú y Đại Nhật kinh đệ lục 。Đại vô lượng thọ Kinh hô an lạc vi/vì/vị an dưỡng 。 大論二十八云有佛土說一乘純菩薩也。 đại luận nhị thập bát vân hữu Phật thổ thuyết nhất thừa thuần Bồ Tát dã 。 有佛土雜如彌陀也。多菩薩僧少聲聞僧。 hữu Phật thổ tạp như Di Đà dã 。đa Bồ-tát tăng thiểu Thanh văn tăng 。 若大論中明安養國非三界者。 nhược/nhã đại luận trung minh An dưỡng quốc phi tam giới giả 。 秖是非此娑婆三界耳。若就彼土具有三界。 kì thị phi thử Ta-bà tam giới nhĩ 。nhược/nhã tựu bỉ độ cụ hữu tam giới 。 故無量壽經阿難白佛。彼安養界既無須彌。 cố Vô lượng thọ Kinh A-nan bạch Phật 。bỉ an dưỡng giới ký vô Tu-Di 。 忉利諸天依何而住。 Đao Lợi chư Thiên y hà nhi trụ/trú 。 佛反質云此土夜摩乃至色界依何而住。阿難默領。 Phật phản chất vân thử độ Dạ-Ma nãi chí sắc giới y hà nhi trụ/trú 。A-nan mặc lĩnh 。 反質意者此夜摩等既許依空。何妨彼土四王已上依空而住。 phản chất ý giả thử Dạ-Ma đẳng ký hứa y không 。hà phương bỉ độ tứ vương dĩ thượng y không nhi trụ/trú 。 具明土相復有多種共別不同。 cụ minh độ tướng phục hưũ đa chủng cọng biệt bất đồng 。 如無動界雖是淨土猶有男女及須彌等。 như vô động giới tuy thị tịnh thổ do hữu nam nữ cập Tu-Di đẳng 。 此同居淨土既其不同。同居穢土亦應不等。 thử đồng cư tịnh thổ ký kỳ bất đồng 。đồng cư uế thổ diệc ưng bất đẳng 。 委明四土橫豎等相具如淨名佛國品疏。 ủy minh tứ thổ hoạnh thụ đẳng tướng cụ như tịnh danh Phật quốc phẩm sớ 。 此中大略示其綱紀以明神通現土不同。 thử trung Đại lược thị kỳ cương kỉ dĩ minh thần thông hiện độ bất đồng 。 若細分別乘戒緩急。應分三觀一觀三品。 nhược/nhã tế phân biệt thừa giới hoãn cấp 。ưng phần tam quán nhất quán tam phẩm 。 九品理觀細對三品事戒緩急。以驗諸土聲聞菩薩若純若雜。 cửu phẩm lý quán tế đối tam phẩm sự giới hoãn cấp 。dĩ nghiệm chư độ Thanh văn Bồ Tát nhược/nhã thuần nhược/nhã tạp 。 廣尋經論以求其異。知大小乘所被不同。 quảng tầm Kinh luận dĩ cầu kỳ dị 。tri Đại Tiểu thừa sở bị bất đồng 。 則不起此座而觀法界。 tức bất khởi thử tọa nhi quán Pháp giới 。 次明國土應第二意中二。先標意以兩屬故故安若作之言。 thứ minh quốc độ ưng đệ nhị ý trung nhị 。tiên tiêu ý dĩ lượng (lưỡng) chúc cố cố an nhược/nhã tác chi ngôn 。 次佛以下正釋中二。先釋。次判。初釋中二。 thứ Phật dĩ hạ chánh thích trung nhị 。tiên thích 。thứ phán 。sơ thích trung nhị 。 釋。結。初中自六。四趣人天四教如文。 thích 。kết/kiết 。sơ trung tự lục 。tứ thú nhân thiên tứ giáo như văn 。 一一文中皆言或淨或穢者。教由乘種。 nhất nhất văn trung giai ngôn hoặc tịnh hoặc uế giả 。giáo do thừa chủng 。 土籍戒淨故。戒有緩急使土有淨穢故也。 độ tịch giới tịnh cố 。giới hữu hoãn cấp sử độ hữu tịnh uế cố dã 。 既分菩薩四人不同應言上上品乃至下下品乘。 ký phần Bồ Tát tứ nhân bất đồng ưng ngôn thượng thượng phẩm nãi chí hạ hạ phẩm thừa 。 聲聞既分兩教二乘緩急亦四品不同。 Thanh văn ký phần lượng (lưỡng) giáo nhị thừa hoãn cấp diệc tứ phẩm bất đồng 。 一一皆言與無記禪合者。無記是理。慈悲是事。 nhất nhất giai ngôn dữ vô kí Thiền hợp giả 。vô kí thị lý 。từ bi thị sự 。 事熏於理至理皆用故云合也。 sự huân ư lý chí lý giai dụng cố vân hợp dã 。 若圓教脩無緣慈初心即合但用有廣狹耳。 nhược/nhã viên giáo tu vô duyên từ sơ tâm tức hợp đãn dụng hữu quảng hiệp nhĩ 。 如是下結。次今將下判也。通約依正者。 như thị hạ kết/kiết 。thứ kim tướng hạ phán dã 。thông ước y chánh giả 。 前正報文約教之中直列而已。未判麁妙故今合判。 tiền chánh báo văn ước giáo chi trung trực liệt nhi dĩ 。vị phán thô diệu cố kim hợp phán 。 於中又二初約教。次約五味。 ư trung hựu nhị sơ ước giáo 。thứ ước ngũ vị 。 初約教又二約教判者。別教即約教道也。 sơ ước giáo hựu nhị ước giáo phán giả 。biệt giáo tức ước giáo đạo dã 。 次約無記化化判者約證道也。又二。先正判。次引經。 thứ ước vô kí hóa hóa phán giả ước chứng đạo dã 。hựu nhị 。tiên chánh phán 。thứ dẫn Kinh 。 初文者。無記如鏡眾機如形發應如像。 sơ văn giả 。vô kí như kính chúng ky như hình phát ưng như tượng 。 像關形對非鏡端醜但以形端醜判麁妙耳。 tượng quan hình đối phi kính đoan xú đãn dĩ hình đoan xú phán thô diệu nhĩ 。 故不以多少廣狹判也。言淨穢者。 cố bất dĩ đa thiểu quảng hiệp phán dã 。ngôn tịnh uế giả 。 如鏡任運現像有通有別。通像如土別像如形。 như kính nhâm vận hiện tượng hữu thông hữu biệt 。thông tượng như độ biệt tượng như hình 。 通別皆有淨穢皆有麁妙。 thông biệt giai hữu tịnh uế giai hữu thô diệu 。 是故山河為通所照。人面為別所照。 thị cố sơn hà vi/vì/vị thông sở chiếu 。nhân diện vi/vì/vị biệt sở chiếu 。 故有通照端醜別照端醜。合譬可知。次引經。次約五味中三。 cố hữu thông chiếu đoan xú biệt chiếu đoan xú 。hợp thí khả tri 。thứ dẫn Kinh 。thứ ước ngũ vị trung tam 。 初正約五味。次又諸經下重約麁妙難易轉判。 sơ chánh ước ngũ vị 。thứ hựu chư Kinh hạ trọng ước thô diệu nạn/nan dịch chuyển phán 。 三唯以一大事下約能所判麁妙。 tam duy dĩ nhất đại sự hạ ước năng sở phán thô diệu 。 難轉謂二乘易轉謂菩薩。三能所中即所麁能妙。 nạn/nan chuyển vị nhị thừa dịch chuyển vị Bồ Tát 。tam năng sở trung tức sở thô năng diệu 。 次又諸下開。如文。 thứ hựu chư hạ khai 。như văn 。 然此中神通之名通於深淺。故前判教中四俱神通但有麁妙耳。 nhiên thử trung thần thông chi danh thông ư thâm thiển 。cố tiền phán giáo trung tứ câu thần thông đãn hữu thô diệu nhĩ 。 若準下眷屬妙中初乃別判。 nhược/nhã chuẩn hạ quyến thuộc diệu trung sơ nãi biệt phán 。 以地前住前為神通已上名應。後料簡中亦通取之。 dĩ địa tiền trụ tiền vi/vì/vị thần thông dĩ thượng danh ưng 。hậu liêu giản trung diệc thông thủ chi 。 如妙音是神通來等。 như Diệu-Âm thị thần thông lai đẳng 。 今文通者以神通感應果上之變用耳。 kim văn thông giả dĩ thần thông cảm ứng quả thượng chi biến dụng nhĩ 。 故與應色相例判之麁則俱麁妙則俱妙。思之可見。次說法妙中二。標。釋。 cố dữ ưng sắc tướng lệ phán chi thô tức câu thô diệu tức câu diệu 。tư chi khả kiến 。thứ thuyết Pháp diệu trung nhị 。tiêu 。thích 。 釋中二。先明來意。次正釋。初文為三。 thích trung nhị 。tiên minh lai ý 。thứ chánh thích 。sơ văn vi/vì/vị tam 。 初約說不說明來意。為其機熟者說云因緣。 sơ ước thuyết bất thuyết minh lai ý 。vi/vì/vị kỳ ky thục giả thuyết vân nhân duyên 。 次神通後明為來意也。 thứ thần thông hậu minh vi/vì/vị lai ý dã 。 前雖通敘二輪三輪傍正。正意但在身輪。 tiền tuy thông tự nhị luân tam luân bàng chánh 。chánh ý đãn tại thân luân 。 故神通預表當說法之先兆。所以現瑞表於十妙前相。 cố thần thông dự biểu đương thuyết Pháp chi tiên triệu 。sở dĩ hiện thụy biểu ư thập diệu tiền tướng 。 若據行說則十妙之中說法為說。 nhược/nhã cứ hạnh/hành/hàng thuyết tức thập diệu chi trung thuyết Pháp vi/vì/vị thuyết 。 若從教言之則十妙俱教。故序中所表表當說十妙。 nhược/nhã tùng giáo ngôn chi tức thập diệu câu giáo 。cố tự trung sở biểu biểu đương thuyết thập diệu 。 故前為二身今為二鼓。若滅惡生善通於偏圓。 cố tiền vi/vì/vị nhị thân kim vi/vì/vị nhị cổ 。nhược/nhã diệt ác sanh thiện thông ư thiên viên 。 而二身二鼓無不咸妙。三演說下正明說意。 nhi nhị thân nhị cổ vô bất hàm diệu 。tam diễn thuyết hạ chánh minh thuyết ý 。 次正說中。先列章。次解釋。 thứ chánh thuyết trung 。tiên liệt chương 。thứ giải thích 。 釋中先略標釋名意。次正釋名。於中先出達磨欝多羅釋。 thích trung tiên lược tiêu thích danh ý 。thứ chánh thích danh 。ư trung tiên xuất đạt-ma uất Ta-la thích 。 達磨欝多羅者。此云法尚是阿羅漢。 đạt-ma uất Ta-la giả 。thử vân Pháp thượng thị A-la-hán 。 佛滅度後八百年中於婆沙中取三百偈。 Phật diệt độ hậu bát bách niên trung ư Bà sa trung thủ tam bách kệ 。 以為一部名雜阿毘曇。 dĩ vi/vì/vị nhất bộ danh tạp A-tỳ-đàm 。 又撰增一集三十卷此義依彼。此中章門初一至五增數列之。 hựu soạn tăng nhất tập tam thập quyển thử nghĩa y bỉ 。thử trung chương môn sơ nhất chí ngũ tăng số liệt chi 。 第一一法第二二法乃至第五五法。 đệ nhất nhất pháp đệ nhị nhị Pháp nãi chí đệ ngũ ngũ pháp 。 初云體一者同是名句等也。諸經皆然故為一體。 sơ vân thể nhất giả đồng thị danh cú đẳng dã 。chư Kinh giai nhiên cố vi/vì/vị nhất thể 。 相二者有於長行偈頌二種相故。制名三者。 tướng nhị giả hữu ư trường hàng kệ tụng nhị chủng tướng cố 。chế danh tam giả 。 十二部中所制之名不出三義。初言從字句者。 thập nhị bộ trung sở chế chi danh bất xuất tam nghĩa 。sơ ngôn tùng tự cú giả 。 此之三部長行二頌秖是字句耳。 thử chi tam bộ trường hàng nhị tụng kì thị tự cú nhĩ 。 次言寄事得顯者。 thứ ngôn kí sự đắc hiển giả 。 謂所記是車所說是事結戒因事託事為喻。本生事本事事未曾有事相最易知。 vị sở kí thị xa sở thuyết thị sự kết giới nhân sự thác sự vi/vì/vị dụ 。bản sanh sự bổn sự sự vị tằng hữu sự tướng tối dịch tri 。 論義者假往復事。三從所表表理深故。 luận nghĩa giả giả vãng phục sự 。tam tòng sở biểu biểu lý thâm cố 。 定名四者。從喻從體從體事從事也。 định danh tứ giả 。tùng dụ tùng thể tùng thể sự tòng sự dã 。 授記無問自說論義體事合目者。 thọ kí vô vấn tự thuyết luận nghĩa thể sự hợp mục giả 。 如授記經記是當體所記是事。無問自說說是當體所說是事。 như thọ kí Kinh kí thị đương thể sở kí thị sự 。vô vấn tự thuyết thuyết thị đương thể sở thuyết thị sự 。 論義往復名為當體所論是事。 luận nghĩa vãng phục danh vi đương thể sở luận thị sự 。 不同二偈但是二種偈相而已。以無孤起重頌事故。 bất đồng nhị kệ đãn thị nhị chủng kệ tướng nhi dĩ 。dĩ vô cô khởi trọng tụng sự cố 。 其中所說各別有事不得名為孤起等事。 kỳ trung sở thuyết các biệt hữu sự bất đắc danh vi cô khởi đẳng sự 。 差別有五者。一者九種脩多羅如文。 sái biệt hữu ngũ giả 。nhất giả cửu chủng tu Ta-la như văn 。 從通總至二偈。言二偈亦在九中攝也。 tùng thông tổng chí nhị kệ 。ngôn nhị kệ diệc tại cửu trung nhiếp dã 。 又如分別至脩多羅去但是敷置說理之教屬脩多 hựu như phân biệt chí tu Ta-la khứ đãn thị phu trí thuyết lý chi giáo chúc tu đa 羅。不同二部故對二部得此藏名。 La 。bất đồng nhị bộ cố đối nhị bộ đắc thử tạng danh 。 彼云別教非今家別。即指大乘為別小乘為通。 bỉ vân biệt giáo phi kim gia biệt 。tức chỉ Đại-Thừa vi/vì/vị biệt Tiểu thừa vi/vì/vị thông 。 二者偈陀四中。初言阿閦婆等偈者。 nhị giả kệ đà tứ trung 。sơ ngôn A-Súc-Bà đẳng kệ giả 。 且準俱舍明十六重後數。前十五重者。 thả chuẩn câu xá minh thập lục trọng hậu số 。tiền thập ngũ trọng giả 。 初從十十增之至第十六重名矜羯羅。 sơ tùng thập thập tăng chi chí đệ thập lục trọng danh Căng yết la 。 初謂一十百千萬億兆京該梓欀構諫正載此即前十 sơ vị nhất thập bách thiên vạn ức triệu kinh cai tử 欀cấu gián chánh tái thử tức tiền thập 五重也。第十六矜羯羅。 ngũ trọng dã 。đệ thập lục Căng yết la 。 第十七矜羯羅矜羯羅為大矜羯羅。第十八頻跋羅。 đệ thập thất Căng yết la Căng yết la vi/vì/vị Đại Căng yết la 。đệ thập bát tần bạt La 。 第十九頻跋羅頻跋羅為大頻跋羅。第二十阿閦婆。 đệ thập cửu tần bạt La tần bạt La vi/vì/vị Đại tần bạt La 。đệ nhị thập A-Súc-Bà 。 第二十一阿閦婆阿閦婆為大阿閦婆。 đệ nhị thập nhất A-Súc-Bà A-Súc-Bà vi/vì/vị Đại A-Súc-Bà 。 此第六經所列即第十六第十八第二十也。 thử đệ lục Kinh sở liệt tức đệ thập lục đệ thập bát đệ nhị thập dã 。 言除脩多羅者除長行也。 ngôn trừ tu Ta-la giả trừ trường hàng dã 。 第三意中復除重頌孤起方名為偈。第四意者於孤起中。 đệ tam ý trung phục trừ trọng tụng cô khởi phương danh vi kệ 。đệ tứ ý giả ư cô khởi trung 。 復除十部相方名偈經。從通總來漸漸向狹。 phục trừ thập bộ tướng phương danh kệ Kinh 。tùng thông tổng lai tiệm tiệm hướng hiệp 。 若前明脩多羅則寬狹不定。祇夜二。先標。 nhược/nhã tiền minh tu Ta-la tức khoan hiệp bất định 。kì dạ nhị 。tiên tiêu 。 次頌意下釋。釋有三。初頌意。 thứ tụng ý hạ thích 。thích hữu tam 。sơ tụng ý 。 釋取所念法相方名祇夜中偈意。次若頌下釋餘部意。 thích thủ sở niệm Pháp tướng phương danh kì dạ trung kệ ý 。thứ nhược/nhã tụng hạ thích dư bộ ý 。 次頌事中亦簡却餘九部中事外方是祇夜中 thứ tụng sự trung diệc giản khước dư cửu bộ trung sự ngoại phương thị kì dạ trung 事。 sự 。 三頌言中亦簡九部之言直說之言方是祇夜之言。二偈同是偈頌。 tam tụng ngôn trung diệc giản cửu bộ chi ngôn trực thuyết chi ngôn phương thị kì dạ chi ngôn 。nhị kệ đồng thị kệ tụng 。 雖開為兩同是偈中差別耳。授記有二。於中先釋名。 tuy khai vi/vì/vị lượng (lưỡng) đồng thị kệ trung sái biệt nhĩ 。thọ kí hữu nhị 。ư trung tiên thích danh 。 次正釋大小二別。四者無問自說二。 thứ chánh thích đại tiểu nhị biệt 。tứ giả vô vấn tự thuyết nhị 。 五方廣第六相識應有多義文但列四。料簡全闕。 ngũ phương quảng đệ lục tướng thức ưng hữu đa nghĩa văn đãn liệt tứ 。liêu giản toàn khuyết 。 次大師正標釋。先直標十二名。即別名也。 thứ Đại sư chánh tiêu thích 。tiên trực tiêu thập nhị danh 。tức biệt danh dã 。 此標法名全依大論三十七文論文甚廣。 thử tiêu Pháp danh toàn y đại luận tam thập thất văn luận văn thậm quảng 。 次部者即通名也。 thứ bộ giả tức thông danh dã 。 新譯名十二分教恐濫部帙故也。經名亦通。於中三。先略釋。次斥論師。 tân dịch danh thập nhị phân giáo khủng lạm bộ trật cố dã 。Kinh danh diệc thông 。ư trung tam 。tiên lược thích 。thứ xích Luận sư 。 三舉世經義以釋出世也。 tam cử thế Kinh nghĩa dĩ thích xuất thế dã 。 次釋十二部別名義者。言出三藏外者。 thứ thích thập nhị bộ biệt danh nghĩa giả 。ngôn xuất Tam Tạng ngoại giả 。 即簡小門三藏已盡取衍門為脩多羅。彼釋大品故作此說。 tức giản tiểu môn Tam Tạng dĩ tận thủ diễn môn vi/vì/vị tu Ta-la 。bỉ thích Đại phẩm cố tác thử thuyết 。 況復今文釋法華耶。 huống phục kim văn thích Pháp hoa da 。 若如第一卷通途釋者則不然。下去皆須在大。然文中。 nhược như đệ nhất quyển thông đồ thích giả tức bất nhiên 。hạ khứ giai tu tại Đại 。nhiên văn trung 。 釋義皆通大小意在大也。 thích nghĩa giai thông đại tiểu ý tại Đại dã 。 授記中雖言二乘人天故知亦大。 thọ kí trung tuy ngôn nhị thừa nhân Thiên cố tri diệc Đại 。 又復通釋放光收光等以表記也。言(跳-兆+專)入等者。(跳-兆+專]入記畜生。髀入記鬼。 hựu phục thông thích phóng quang thu quang đẳng dĩ biểu kí dã 。ngôn (khiêu -triệu +chuyên )nhập đẳng giả 。(khiêu -triệu +chuyên nhập kí súc sanh 。bễ nhập kí quỷ 。 臍入記入。胸入記天。口入記二乘。 tề nhập kí nhập 。hung nhập kí Thiên 。khẩu nhập kí nhị thừa 。 眉間入記菩薩。頂入記佛。脩羅既從鬼畜二道開出。 my gian nhập kí Bồ Tát 。đảnh/đính nhập kí Phật 。tu La ký tùng quỷ súc nhị đạo khai xuất 。 今且略言從鬼故記髀臍中間入也。 kim thả lược ngôn tùng quỷ cố kí bễ tề trung gian nhập dã 。 自說部中先舉自說無我所等者且舉小耳。 tự thuyết bộ trung tiên cử tự thuyết vô ngã sở đẳng giả thả cử tiểu nhĩ 。 次即云又如般若方等正明大也。 thứ tức vân hựu như Bát-nhã phương đẳng chánh minh Đại dã 。 從乃至已下去明通攝之相乃兼婆羅門事何但小乘 tùng nãi chí dĩ hạ khứ minh thông nhiếp chi tướng nãi kiêm Bà-la-môn sự hà đãn Tiểu thừa 耶。毘尼亦小一切通大況事毘尼本通於大。 da 。tỳ ni diệc tiểu nhất thiết thông Đại huống sự tỳ ni bổn thông ư Đại 。 譬中亦然。先舉阿含次通一切。 thí trung diệc nhiên 。tiên cử A Hàm thứ thông nhất thiết 。 言億耳者生時耳上自然有環評堪一億金錢。 ngôn ức nhĩ giả sanh thời nhĩ thượng tự nhiên hữu hoàn bình kham nhất ức kim tiễn 。 二十億耳者亦耳有環堪二十億。 nhị thập ức nhĩ giả diệc nhĩ hữu hoàn kham nhị thập ức 。 故中阿含二十九云。佛在給孤。 cố Trung A-Hàm nhị thập cửu vân 。Phật tại Cấp-cô 。 二十億耳亦遊舍衛在暗林中。初夜後夜學習不眠。 nhị thập ức nhĩ diệc du Xá-vệ tại ám lâm trung 。sơ dạ hậu dạ học tập bất miên 。 精勤正住脩習道品。於是億耳安住思惟作是念言。 tinh cần chánh trụ/trú tu tập đạo phẩm 。ư thị ức nhĩ an trụ tư tánh tác thị niệm ngôn 。 佛弟子中精勤我最第一不得解脫。 Phật đệ tử trung tinh cần ngã tối đệ nhất bất đắc giải thoát 。 我家大富不如還家布施脩福。 ngã gia Đại phú bất như hoàn gia bố thí tu phước 。 佛知彼心令比丘呼來。至已禮佛却坐一面。 Phật tri bỉ tâm lệnh Tỳ-kheo hô lai 。chí dĩ lễ Phật khước tọa nhất diện 。 佛言汝實如向所念耶。答實爾。佛言我今問汝隨汝意解。 Phật ngôn nhữ thật như hướng sở niệm da 。đáp thật nhĩ 。Phật ngôn ngã kim vấn nhữ tùy nhữ ý giải 。 汝在家時彈琴調絃琴隨歌音歌隨琴音耶。 nhữ tại gia thời đạn cầm điều huyền cầm tùy Ca âm Ca tùy cầm âm da 。 答如是。佛又言絃若緩若急有樂音耶。 đáp như thị 。Phật hựu ngôn huyền nhược/nhã hoãn nhược/nhã cấp hữu nhạc âm da 。 答曰不也。調和有耶。答曰有也。佛言。 đáp viết bất dã 。điều hoà hữu da 。đáp viết hữu dã 。Phật ngôn 。 極大精進令心掉散。 cực đại tinh tấn lệnh tâm điệu tán 。 極不精進令心懈怠故當觀察時與非時。二十億耳聞佛教已於閒靜處。 cực bất tinh tấn lệnh tâm giải đãi cố đương quan sát thời dữ phi thời 。nhị thập ức nhĩ văn Phật giáo dĩ ư gian tĩnh xứ/xử 。 精勤修習得阿羅漢果。大論三十三廣明。 tinh cần tu tập đắc A-la-hán quả 。đại luận tam thập tam quảng minh 。 次釋本事中云已說者。 thứ thích bổn sự trung vân dĩ thuyết giả 。 本謂謝在於往故云已說。一目等梵音輕重耳。 bổn vị tạ tại ư vãng cố vân dĩ thuyết 。nhất mục đẳng Phạm Âm khinh trọng nhĩ 。 言更有者大小部中復有此等本時之事耳。 ngôn cánh hữu giả đại tiểu bộ trung phục hưũ thử đẳng bản thời chi sự nhĩ 。 言為說三因緣者。 ngôn vi/vì/vị thuyết tam nhân duyên giả 。 如大論三十三釋因目多伽云如淨飯王強令五百釋種出家堪得道者。 như đại luận tam thập tam thích nhân mục đa già vân như Tịnh Phạn Vương cường lệnh ngũ bách Thích chủng xuất gia kham đắc đạo giả 。 將至舍婆提城。所以者何未離欲故。 tướng chí xá bà đề thành 。sở dĩ giả hà vị ly dục cố 。 若近親里恐其破戒。令身子等親教化之。 nhược/nhã cận thân lý khủng kỳ phá giới 。lệnh Thân tử đẳng thân giáo hóa chi 。 初夜後夜專精不寐是故得道。得道已佛還將至本國。 sơ dạ hậu dạ chuyên tinh bất mị thị cố đắc đạo 。đắc đạo dĩ Phật hoàn tướng chí bổn quốc 。 一切諸佛還本國時與大會諸天俱。 nhất thiết chư Phật hoàn bổn quốc thời dữ đại hội chư Thiên câu 。 至迦毘羅婆仙人林中。去迦毘羅婆城五十里。 chí Ca-tỳ la Bà Tiên nhân lâm trung 。khứ Ca-tỳ la Bà thành ngũ thập lý 。 是諸釋種所遊戲園。此諸釋種。 thị chư Thích chủng sở du hí viên 。thử chư Thích chủng 。 比丘以精進故以夜為長。從林入城乞食覺道路長。 Tỳ-kheo dĩ tinh tấn cố dĩ dạ vi/vì/vị trường/trưởng 。tùng lâm nhập thành khất thực giác đạo lộ trường/trưởng 。 佛知其心。有師子。來禮佛足在一面住。 Phật tri kỳ tâm 。hữu sư tử 。lai lễ Phật túc tại nhất diện trụ/trú 。 佛以三因緣故說偈云。不寐夜長。疲極道長。 Phật dĩ tam nhân duyên cố thuyết kệ vân 。bất mị dạ trường/trưởng 。bì cực đạo trường/trưởng 。 愚生死長。莫知正道。佛告諸比丘。 ngu sanh tử trường/trưởng 。mạc tri chánh đạo 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 汝本在家時放逸多睡。今精進故覺夜為長。 nhữ bổn tại gia thời phóng dật đa thụy 。kim tinh tấn cố giác dạ vi/vì/vị trường/trưởng 。 本在家時駕乘遊戲。 bổn tại gia thời giá thừa du hí 。 今著衣持鉢步行疲極故路為長。此師子鞞婆尸佛時作婆羅門師。 kim trước y trì bát bộ hạnh/hành/hàng bì cực cố lộ vi/vì/vị trường/trưởng 。thử sư tử Tỳ bà thi Phật thời tác Bà-la-môn sư 。 見佛說法來至佛所。 kiến Phật thuyết Pháp lai chí Phật sở 。 爾時大眾以聽法故無共語者。即生惡念發惡罵言。 nhĩ thời Đại chúng dĩ thính pháp cố vô cọng ngữ giả 。tức sanh ác niệm phát ác mạ ngôn 。 此諸禿輩畜生何異。不別好人不知言語。 thử chư ngốc bối súc sanh hà dị 。bất biệt hảo nhân bất tri ngôn ngữ 。 以是業故從彼佛時乃至今日九十一劫常墮畜生。 dĩ thị nghiệp cố tòng bỉ Phật thời nãi chí kim nhật cửu thập nhất kiếp thường đọa súc sanh 。 此人爾時即應得道。 thử nhân nhĩ thời tức ưng đắc đạo 。 以愚癡故自作如是長久生死。今於佛所心清淨故當得解脫。 dĩ ngu si cố tự tác như thị trường/trưởng cửu sanh tử 。kim ư Phật sở tâm thanh tịnh cố đương đắc giải thoát 。 如是等經名因目多伽。 như thị đẳng Kinh danh nhân mục đa già 。 次本生中云攫脇肉貿猴子者。大論三十三釋本生經中。 thứ bản sanh trung vân quặc hiếp nhục mậu hầu tử giả 。đại luận tam thập tam thích bản sanh Kinh trung 。 昔有菩薩曾為師子在林中住。 tích hữu Bồ Tát tằng vi/vì/vị sư tử tại lâm trung trụ/trú 。 與一獼猴共為親友。獼猴以子寄於師子。 dữ nhất Mi-Hầu cọng vi/vì/vị thân hữu 。Mi-Hầu dĩ tử kí ư sư tử 。 時有鷲鳥飢行求食。值師子睡取猴子去住於樹上。 thời hữu thứu điểu cơ hạnh/hành/hàng cầu thực/tự 。trị sư tử thụy thủ hầu tử khứ trụ/trú ư thụ/thọ thượng 。 師子覺已求覓猴子。見鷲持去在於樹上。 sư tử giác dĩ cầu mịch hầu tử 。kiến thứu trì khứ tại ư thụ/thọ thượng 。 而告之言。我受獼猴寄託二子護之不謹。 nhi cáo chi ngôn 。ngã thọ/thụ Mi-Hầu kí thác nhị tử hộ chi bất cẩn 。 令汝得去辜負言信請從汝索。 lệnh nhữ đắc khứ cô phụ ngôn tín thỉnh tùng nhữ tác/sách 。 我為獸中王汝為鳥中王。貴勢同等宜以相還。 ngã vi/vì/vị thú trung Vương nhữ vi/vì/vị điểu trung Vương 。quý thế đồng đẳng nghi dĩ tướng hoàn 。 鷲言汝不知時。吾今飢乏何論同異。 thứu ngôn nhữ bất tri thời 。ngô kim cơ phạp hà luận đồng dị 。 師子知其叵得。因以利爪自攫其肉以貿猴子。 sư tử tri kỳ phả đắc 。nhân dĩ lợi trảo tự quặc kỳ nhục dĩ mậu hầu tử 。 於疫病世為赤目大魚者。出過去因果經。 ư dịch bệnh thế vi/vì/vị xích mục đại ngư giả 。xuất quá khứ nhân quả Kinh 。 經文廣明。疏中略辨。救於泫溺者。大論云。 Kinh văn quảng minh 。sớ trung lược biện 。cứu ư huyễn nịch giả 。đại luận vân 。 菩薩昔為飛鳥。救諸泫溺諸商人等。 Bồ Tát tích vi/vì/vị phi điểu 。cứu chư huyễn nịch chư thương nhân đẳng 。 乃至溺水。而心不退。泫字(乎羂反)混流也。 nãi chí nịch thủy 。nhi tâm bất thoái 。huyễn tự (hồ quyển phản )hỗn lưu dã 。 又救泫溺者。如大論斥三藏中云。 hựu cứu huyễn nịch giả 。như đại luận xích Tam Tạng trung vân 。 於大海中自刺。而令諸商人依之至岸等。毘佛略略字。 ư Đại hải trung tự thứ 。nhi lệnh chư thương nhân y chi chí ngạn đẳng 。tỳ Phật lược lược tự 。 大論云(來夜反)次分大小中二。 đại luận vân (lai dạ phản )thứ phần đại tiểu trung nhị 。 初大小相望以論通別。次為緣下明通別意。初又三。 sơ đại tiểu tướng vọng dĩ luận thông biệt 。thứ vi/vì/vị duyên hạ minh thông biệt ý 。sơ hựu tam 。 初小九望大三。對十二。為通別。次有人言下。 sơ tiểu cửu vọng Đại tam 。đối thập nhị 。vi/vì/vị thông biệt 。thứ hữu nhân ngôn hạ 。 大九望小三。對十二為通別。 Đại cửu vọng tiểu tam 。đối thập nhị vi/vì/vị thông biệt 。 三有經言下。大一望小十一。對十二為通別。 tam hữu Kinh ngôn hạ 。Đại nhất vọng tiểu thập nhất 。đối thập nhị vi/vì/vị thông biệt 。 初文中三。初略標三九別。次釋十二通小。 sơ văn trung tam 。sơ lược tiêu tam cửu biệt 。thứ thích thập nhị thông tiểu 。 三又涅槃下。明十二大小共。初如文。次文又五。 tam hựu Niết-Bàn hạ 。minh thập nhị đại tiểu cọng 。sơ như văn 。thứ văn hựu ngũ 。 初明通小。言大空經者。阿含經中。 sơ minh thông tiểu 。ngôn đại không Kinh giả 。A-Hàm Kinh trung 。 有大空經。經中廣明是老死。誰老死。為人法二空。 hữu Đại không Kinh 。Kinh trung quảng minh thị lão tử 。thùy lão tử 。vi/vì/vị nhân pháp nhị không 。 如止觀第六記。次故涅槃下。證通小意。 như chỉ quán đệ lục kí 。thứ cố Niết-Bàn hạ 。chứng thông tiểu ý 。 三大品下。舉大品況。四有經下。 tam đại phẩm hạ 。cử Đại phẩm huống 。tứ hữu Kinh hạ 。 若通小故大小俱十二。五但是下。釋三別在於大。 nhược/nhã thông tiểu cố đại tiểu câu thập nhị 。ngũ đãn thị hạ 。thích tam biệt tại ư Đại 。 則十二唯大。次故涅槃下。十二通大者。 tức thập nhị duy Đại 。thứ cố Niết-Bàn hạ 。thập nhị thông Đại giả 。 大經既云先雖得聞十二部者。並指鹿苑。 Đại Nhật kinh ký vân tiên tuy đắc văn thập nhị bộ giả 。tịnh chỉ Lộc uyển 。 故知鹿苑。亦有十二。如次文。 cố tri Lộc uyển 。diệc hữu thập nhị 。như thứ văn 。 魔雖不能說頓十二部。故知亦能說權十二部也。亦為二乘。 ma tuy bất năng thuyết đốn thập nhị bộ 。cố tri diệc năng thuyết quyền thập nhị bộ dã 。diệc vi/vì/vị nhị thừa 。 說小十二部。三大品下舉況。 thuyết tiểu thập nhị bộ 。tam đại phẩm hạ cử huống 。 魔說尚具十二。況小乘耶。 ma thuyết thượng cụ thập nhị 。huống Tiểu thừa da 。 四引一經據信者情不偏於九。則大小俱十二。按此下。 tứ dẫn nhất Kinh cứ tín giả Tình bất Thiên ư cửu 。tức đại tiểu câu thập nhị 。án thử hạ 。 結言若信六部通大小乘。不信六部互不相通者。河西云。 kết/kiết ngôn nhược/nhã tín lục bộ thông Đại Tiểu thừa 。bất tín lục bộ hỗ bất tướng thông giả 。hà Tây vân 。 脩多羅。祇夜。和伽羅。優陀那。伊帝目多伽。 tu Ta-la 。kì dạ 。hòa già la 。ưu đà na 。y đế mục đa già 。 優波提舍。此六顯現是故易信。 Ưu Ba Đề Xá 。thử lục hiển hiện thị cố dịch tín 。 餘六深隱是故不信。復有人云。但信六部不信六部。 dư lục thâm ẩn thị cố bất tín 。phục hưũ nhân vân 。đãn tín lục bộ bất tín lục bộ 。 不論深淺今謂不然。 bất luận thâm thiển kim vị bất nhiên 。 將大小俱十二望大小各九。各九是別各十二是通。 tướng đại tiểu câu thập nhị vọng đại tiểu các cửu 。các cửu thị biệt các thập nhị thị thông 。 各九之中緣喻事三局在於小。廣問記三局在於大。 các cửu chi trung duyên dụ sự tam cục tại ư tiểu 。quảng vấn kí tam cục tại ư Đại 。 餘之六部通於大小。 dư chi lục bộ thông ư đại tiểu 。 此以通難別故云既信六部通於大小。不信餘六三唯在小三唯在大。 thử dĩ thông nạn/nan biệt cố vân ký tín lục bộ thông ư đại tiểu 。bất tín dư lục tam duy tại tiểu tam duy tại Đại 。 故云不信六部互不相通。 cố vân bất tín lục bộ hỗ bất tướng thông 。 此六若許通於大小則成大小俱有十二。 thử lục nhược/nhã hứa thông ư đại tiểu tức thành đại tiểu câu hữu thập nhị 。 五正釋三九別中三。初先斥通義。次正立別。 ngũ chánh thích tam cửu biệt trung tam 。sơ tiên xích thông nghĩa 。thứ chánh lập biệt 。 三何者下釋小無三。三明十二大小共可知。 tam hà giả hạ thích tiểu vô tam 。tam minh thập nhị đại tiểu cọng khả tri 。 次大九望小三中二。先明大別在九。 thứ Đại cửu vọng tiểu tam trung nhị 。tiên minh Đại biệt tại cửu 。 次通語下明大通十二。三明一與十一中二。先別立十一。 thứ thông ngữ hạ minh đại thông thập nhị 。tam minh nhất dữ thập nhất trung nhị 。tiên biệt lập thập nhất 。 次若言下亦通具十二。言十二部者。大經。 thứ nhược/nhã ngôn hạ diệc thông cụ thập nhị 。ngôn thập nhị bộ giả 。Đại Nhật kinh 。 十四云。又有說者。名十一部。 thập tứ vân 。hựu hữu thuyết giả 。danh thập nhất bộ 。 菩薩純說大乘方等。第十九云復有十一部經。 Bồ Tát thuần thuyết Đại-Thừa phương đẳng 。đệ thập cửu vân phục hưũ thập nhất bộ Kinh 。 除毘佛略亦無如是甚深之義。次明通別意者。 trừ tỳ Phật lược diệc vô như thị thậm thâm chi nghĩa 。thứ minh thông biệt ý giả 。 如上所說一往赴機據理應以通說為正。 như thượng sở thuyết nhất vãng phó ky cứ lý ưng dĩ thông thuyết vi/vì/vị chánh 。 故第一卷中明一十六番十二部也。 cố đệ nhất quyển trung minh nhất thập lục phiên thập nhị bộ dã 。 通別之意意在於斯。三明對緣者。 thông biệt chi ý ý tại ư tư 。tam minh đối duyên giả 。 以前大小對何等緣若通若別。若不辨對徒施法音。 dĩ tiền đại tiểu đối hà đẳng duyên nhược/nhã thông nhược/nhã biệt 。nhược/nhã bất biện đối đồ thí pháp âm 。 於中為四。初辨法名有無。 ư trung vi/vì/vị tứ 。sơ biện Pháp danh hữu vô 。 次次約十下正明對緣之相。三前以下明所依。四雖復下明攝法。 thứ thứ ước thập hạ chánh minh đối duyên chi tướng 。tam tiền dĩ hạ minh sở y 。tứ tuy phục hạ minh nhiếp Pháp 。 初文中二。先立生熟兩機。 sơ văn trung nhị 。tiên lập sanh thục lượng (lưỡng) ky 。 次若眾生下明機生則無十二部名。於中又四。 thứ nhược/nhã chúng sanh hạ minh ky sanh tức vô thập nhị bộ danh 。ư trung hựu tứ 。 初正明不立其名。次故天竺下引例。三故地持下引證。 sơ chánh minh bất lập kỳ danh 。thứ cố Thiên-Trúc hạ dẫn lệ 。tam cố địa trì hạ dẫn chứng 。 四若深下汎明出沒初如文。次引例中三。 tứ nhược/nhã thâm hạ phiếm minh xuất một sơ như văn 。thứ dẫn lệ trung tam 。 一西方。次此方。三引權行大士。 nhất Tây phương 。thứ thử phương 。tam dẫn quyền hạnh/hành/hàng đại sĩ 。 法身菩薩示為世王。 pháp thân Bồ-tát thị vi/vì/vị thế Vương 。 雖內善眾典必依迹立不濫其蹤。次引證言即其義者。 tuy nội thiện chúng điển tất y tích lập bất lạm kỳ tung 。thứ dẫn chứng ngôn tức kỳ nghĩa giả 。 謂不濫用十二部名也。四出沒中用則必得教意不然。 vị bất lạm dụng thập nhị bộ danh dã 。tứ xuất một trung dụng tức tất đắc giáo ý bất nhiên 。 所言深觀行者雖暫用其名而心恆達法相故 sở ngôn thâm quán hành giả tuy tạm dụng kỳ danh nhi tâm Hằng đạt Pháp tướng cố 也。次正明對緣中二。先通立大小兩機。 dã 。thứ chánh minh đối duyên trung nhị 。tiên thông lập đại tiểu lượng (lưỡng) ky 。 次今總下通列顯祕等教。 thứ kim tổng hạ thông liệt hiển bí đẳng giáo 。 於中先列兩種四教。次一者下釋兩四教。初言四緣者。 ư trung tiên liệt lượng (lưỡng) chủng tứ giáo 。thứ nhất giả hạ thích lượng (lưỡng) tứ giáo 。sơ ngôn tứ duyên giả 。 兩種四教所被不出四緣。四緣秖是藏等四教。 lượng (lưỡng) chủng tứ giáo sở bị bất xuất tứ duyên 。tứ duyên kì thị tạng đẳng tứ giáo 。 人不見者。 nhân bất kiến giả 。 妄於顯祕等四而生穿鑿使聞者失途。具如第一卷中明之。次釋中二。 vọng ư hiển bí đẳng tứ nhi sanh xuyên tạc sử văn giả thất đồ 。cụ như đệ nhất quyển trung minh chi 。thứ thích trung nhị 。 先釋密等四教。又二。先明去取。 tiên thích mật đẳng tứ giáo 。hựu nhị 。tiên minh khứ thủ 。 祕在大聖赴機今且置而不說。若欲說之秖是口密。 bí tại đại thánh phó ky kim thả trí nhi bất thuyết 。nhược/nhã dục thuyết chi kì thị khẩu mật 。 赴四機緣令其彼彼互不相知即是其意。 phó tứ ky duyên lệnh kỳ bỉ bỉ hỗ bất tướng tri tức thị kỳ ý 。 顯祕雖異教不出四是故不論。 hiển bí tuy dị giáo bất xuất tứ thị cố bất luận 。 今且釋其三謂頓漸不定。所言共者三顯一祕。 kim thả thích kỳ tam vị đốn tiệm bất định 。sở ngôn cọng giả tam hiển nhất bí 。 次正釋中言對四名漸者。 thứ chánh thích trung ngôn đối tứ danh tiệm giả 。 由頓後開漸漸涉三昧故教成四。具如第一卷及喻疑中辨。 do đốn hậu khai tiệm tiệm thiệp tam muội cố giáo thành tứ 。cụ như đệ nhất quyển cập dụ nghi trung biện 。 若不深見一家門戶如何能辨此漸等四。 nhược/nhã bất thâm kiến nhất gia môn hộ như hà năng biện thử tiệm đẳng tứ 。 復更下文明藏等四。彼此兩文更無差別。 phục cánh hạ văn minh tạng đẳng tứ 。bỉ thử lượng (lưỡng) văn cánh vô sái biệt 。 但漸中合明增減不定同座異聞。 đãn tiệm trung hợp minh tăng giảm bất định đồng tọa dị văn 。 同名為漸對機分四耳。頓二亦然。但指華嚴故云兩界。 đồng danh vi tiệm đối ky phần tứ nhĩ 。đốn nhị diệc nhiên 。đãn chỉ hoa nghiêm cố vân lưỡng giới 。 不定但於頓漸二途稟益不等。 bất định đãn ư đốn tiệm nhị đồ bẩm ích bất đẳng 。 是故名為頓漸不定。次二者下明藏等四。且置頓與不定。 thị cố danh vi đốn tiệm bất định 。thứ nhị giả hạ minh tạng đẳng tứ 。thả trí đốn dữ bất định 。 令識漸中四相分明。復須除祕故云顯露。 lệnh thức tiệm trung tứ tướng phân minh 。phục tu trừ bí cố vân hiển lộ 。 秖是重分別前漸中所用四法之相故云更 kì thị trọng phân biệt tiền tiệm trung sở dụng tứ pháp chi tướng cố vân cánh 明。此四中圓何曾異於頓中圓極。 minh 。thử tứ trung viên hà tằng dị ư đốn trung viên cực 。 復與法華圓義宛同。而尚不及法花開顯。 phục dữ Pháp hoa viên nghĩa uyển đồng 。nhi thượng bất cập Pháp hoa khai hiển 。 妄生比決一何苦哉。 vọng sanh bỉ quyết nhất hà khổ tai 。 又藏等四中所言對界與頓等中文意少別。何者彼頓等中通束於教。 hựu tạng đẳng tứ trung sở ngôn đối giới dữ đốn đẳng trung văn ý thiểu biệt 。hà giả bỉ đốn đẳng trung thông thúc ư giáo 。 以藏為聲聞通為緣覺。 dĩ tạng vi/vì/vị Thanh văn thông vi/vì/vị duyên giác 。 別為菩薩圓為佛界故使爾也。今藏等中離人為界。 biệt vi/vì/vị Bồ Tát viên vi/vì/vị Phật giới cố sử nhĩ dã 。kim tạng đẳng trung ly nhân vi/vì/vị giới 。 故藏三通四。通真含中以為佛界故爾。 cố tạng tam thông tứ 。thông chân hàm trung dĩ vi/vì/vị Phật giới cố nhĩ 。 此以兩教佛界有教無人故置不說。 thử dĩ lượng (lưỡng) giáo Phật giới hữu giáo vô nhân cố trí bất thuyết 。 別對二者亦可存於佛界。 biệt đối nhị giả diệc khả tồn ư Phật giới 。 亦可旦置佛果但以初地而為佛界耳。三明所依中以依法性故。 diệc khả đán trí Phật quả đãn dĩ sơ địa nhi vi Phật giới nhĩ 。tam minh sở y trung dĩ y pháp tánh cố 。 故能於彼雜類之身。說於如是不思議法。 cố năng ư bỉ tạp loại chi thân 。thuyết ư như thị bất tư nghị Pháp 。 然又立此頓漸顯祕次第。必須八相佛形而說。 nhiên hựu lập thử đốn tiệm hiển bí thứ đệ 。tất tu bát tướng Phật hình nhi thuyết 。 言海渧研山者。 ngôn hải đế nghiên sơn giả 。 如華嚴龍宮誦出象負西來此下本也。大本十三世界微塵數品。 như hoa nghiêm long cung tụng xuất tượng phụ Tây lai thử hạ bổn dã 。đại bản thập tam thế giới vi trần số phẩm 。 故知不可以海水毛端渧數知其偈限。 cố tri bất khả dĩ hải thủy mao đoan đế số tri kỳ kệ hạn 。 不可以研須彌為墨書其文字。 bất khả dĩ nghiên Tu-Di vi/vì/vị mặc thư kỳ văn tự 。 故知西來象負偈數能幾。 cố tri Tây lai tượng phụ kệ số năng kỷ 。 四明攝法中縱於雜類身中所說以十二部收亦無不罄盡。 tứ minh nhiếp Pháp trung túng ư tạp loại thân trung sở thuyết dĩ thập nhị bộ thu diệc vô bất khánh tận 。 四明所詮者。既以能詮教被所取機。 tứ minh sở thuyên giả 。ký dĩ năng thuyên giáo bị sở thủ ky 。 機緣不同教亦碩異。若不以所詮為教體。 ky duyên bất đồng giáo diệc thạc dị 。nhược/nhã bất dĩ sở thuyên vi/vì/vị giáo thể 。 與邪經外論亦復何殊。 dữ tà Kinh ngoại luận diệc phục hà thù 。 故以所詮定之知教有所離所至功能有歸。所詮者何。所謂諸諦。於中二。 cố dĩ sở thuyên định chi tri giáo hữu sở ly sở chí công năng hữu quy 。sở thuyên giả hà 。sở vị chư đế 。ư trung nhị 。 先敘意。次若說下正明詮相。初文者。 tiên tự ý 。thứ nhược/nhã thuyết hạ chánh minh thuyên tướng 。sơ văn giả 。 四教本中有四種意。一約四諦。二約三諦。 tứ giáo bổn trung hữu tứ chủng ý 。nhất ước Tứ đế 。nhị ước tam đế 。 三約二諦。四約一諦。一一意中皆具三義。 tam ước nhị đế 。tứ ước nhất đế 。nhất nhất ý trung giai cụ tam nghĩa 。 一明所詮理。二明能詮教。三明所出經論。 nhất minh sở thuyên lý 。nhị minh năng thuyên giáo 。tam minh sở xuất Kinh luận 。 今此略用初之二意。能所合辨。從所標名。 kim thử lược dụng sơ chi nhị ý 。năng sở hợp biện 。tùng sở tiêu danh 。 故云詮意。不廣分別。故但云意耳。於正明相中。 cố vân thuyên ý 。bất quảng phân biệt 。cố đãn vân ý nhĩ 。ư chánh minh tướng trung 。 先明人天。次明出世。初文中。 tiên minh nhân thiên 。thứ minh xuất thế 。sơ văn trung 。 云人天教永不詮真。但詮思議之俗者。但是俗而非諦。 vân nhân Thiên giáo vĩnh bất thuyên chân 。đãn thuyên tư nghị chi tục giả 。đãn thị tục nhi phi đế 。 望出世法。屬俗諦攝。故云思議俗耳。 vọng xuất thế Pháp 。chúc tục đế nhiếp 。cố vân tư nghị tục nhĩ 。 次出世中先漸次頓。而先明漸者。隨便說之。 thứ xuất thế trung tiên tiệm thứ đốn 。nhi tiên minh tiệm giả 。tùy tiện thuyết chi 。 應無他意。初言若為漸者。 ưng vô tha ý 。sơ ngôn nhược/nhã vi/vì/vị tiệm giả 。 以人天教非五時次第。故以三藏而為漸初。 dĩ nhân Thiên giáo phi ngũ thời thứ đệ 。cố dĩ Tam Tạng nhi vi tiệm sơ 。 初但說於無常苦等。故云正詮思議之俗。雖通涅槃。 sơ đãn thuyết ư vô thường khổ đẳng 。cố vân chánh thuyên tư nghị chi tục 。tuy thông Niết-Bàn 。 涅槃是小乘法性。若初詮法性恐增邪倒。 Niết-Bàn thị Tiểu thừa pháp tánh 。nhược/nhã sơ thuyên pháp tánh khủng tăng tà đảo 。 不能破於常等僻。故俗正真傍。 bất năng phá ư thường đẳng tích 。cố tục chánh chân bàng 。 無常少寬即正示真理。則無常幻化。悉皆為傍。 vô thường thiểu khoan tức chánh thị chân lý 。tức vô thường huyễn hóa 。tất giai vi/vì/vị bàng 。 是故次云真正俗傍。既獲小果正欲令其入真中道。 thị cố thứ vân chân chánh tục bàng 。ký hoạch tiểu quả chánh dục lệnh kỳ nhập chân trung đạo 。 傍以菩薩不思議真。兼帶而說。 bàng dĩ Bồ Tát bất tư nghị chân 。kiêm đái nhi thuyết 。 故云真正俗傍。言中後者。此兼方等般若兩意。 cố vân chân chánh tục bàng 。ngôn trung hậu giả 。thử kiêm phương đẳng Bát-nhã lượng (lưỡng) ý 。 故方等中所得小果。多因正詮思議之真。 cố phương đẳng trung sở đắc tiểu quả 。đa nhân chánh thuyên tư nghị chi chân 。 至般若中即不思議之傍正也。 chí Bát-nhã trung tức bất tư nghị chi bàng chánh dã 。 乃至去即法華開權顯實。真俗不二。故曰雙詮。若說頓教者。 nãi chí khứ tức Pháp hoa khai quyền hiển thật 。chân tục bất nhị 。cố viết song thuyên 。nhược/nhã thuyết đốn giáo giả 。 華嚴頓部。正在圓真。兼申別俗。 hoa nghiêm đốn bộ 。chánh tại viên chân 。kiêm thân biệt tục 。 故云真正俗傍。不定教者。或傍或正或俗或真。 cố vân chân chánh tục bàng 。bất định giáo giả 。hoặc bàng hoặc chánh hoặc tục hoặc chân 。 次約漸中四教者。言漸四者。意旨如前。問。 thứ ước tiệm trung tứ giáo giả 。ngôn tiệm tứ giả 。ý chỉ như tiền 。vấn 。 漸初亦是三藏。四教之初亦是三藏。 tiệm sơ diệc thị Tam Tạng 。tứ giáo chi sơ diệc thị Tam Tạng 。 何故前云初正詮思議之俗傍詮思議之真。 hà cố tiền vân sơ chánh thuyên tư nghị chi tục bàng thuyên tư nghị chi chân 。 此中何故云正詮思議之真傍詮思議之俗。答。 thử trung hà cố vân chánh thuyên tư nghị chi chân bàng thuyên tư nghị chi tục 。đáp 。 前文為成漸教之初不分菩薩與二乘之別故。 tiền văn vi/vì/vị thành tiệm giáo chi sơ bất phần Bồ Tát dữ nhị thừa chi biệt cố 。 前文明二乘初心但云俗正真傍。 tiền văn minh nhị thừa sơ tâm đãn vân tục chánh chân bàng 。 後既約教分之。故開三藏以為二段。以理而言。 hậu ký ước giáo phần chi 。cố khai Tam Tạng dĩ vi/vì/vị nhị đoạn 。dĩ lý nhi ngôn 。 二處菩薩俱是俗正真傍。二處二乘俱是真正俗傍。 nhị xứ/xử Bồ Tát câu thị tục chánh chân bàng 。nhị xứ/xử nhị thừa câu thị chân chánh tục bàng 。 以菩薩乘同於二乘初心故也。 dĩ ồ-tát thừa đồng ư nhị thừa sơ tâm cố dã 。 彼此通詮是故不異。若約別教等者。 bỉ thử thông thuyên thị cố bất dị 。nhược/nhã ước biệt giáo đẳng giả 。 初心即是信住二位。中心即是行向二位。後心即指初地已上。 sơ tâm tức thị tín trụ/trú nhị vị 。trung tâm tức thị hạnh/hành/hàng hướng nhị vị 。hậu tâm tức chỉ sơ địa dĩ thượng 。 五明麁妙中有五。初列五名。 ngũ minh thô diệu trung hữu ngũ 。sơ liệt ngũ danh 。 五中初理次言與第三所詮何別。答。 ngũ trung sơ lý thứ ngôn dữ đệ tam sở thuyên hà biệt 。đáp 。 初言理者唯約所詮。次云言者唯約能詮。 sơ ngôn lý giả duy ước sở thuyên 。thứ vân ngôn giả duy ước năng thuyên 。 此二並是跨節明義是故但立一音一理。 thử nhị tịnh thị khóa tiết minh nghĩa thị cố đãn lập nhất âm nhất lý 。 雖云麁妙義已當開。第三所詮即當分義。 tuy vân thô diệu nghĩa dĩ đương khai 。đệ tam sở thuyên tức đương phần nghĩa 。 一一教下自明所詮仍判麁妙。以此異故與前二別。 nhất nhất giáo hạ tự minh sở thuyên nhưng phán thô diệu 。dĩ thử dị cố dữ tiền nhị biệt 。 言五門者。 ngôn ngũ môn giả 。 即約淨名中旃延五義謂苦義空義無常義無我義寂滅義。疏云。約理名五義。 tức ước tịnh danh trung chiên duyên ngũ nghĩa vị khổ nghĩa không nghĩa vô thường nghĩa vô ngã nghĩa tịch diệt nghĩa 。sớ vân 。ước lý danh ngũ nghĩa 。 以智緣理名為五行。約定明五門禪。 dĩ trí duyên lý danh vi ngũ hành 。ước định minh ngũ môn Thiền 。 此五為眾行之旨歸。故四教四門各明五義。 thử ngũ vi/vì/vị chúng hạnh/hành/hàng chi chỉ quy 。cố tứ giáo tứ môn các minh ngũ nghĩa 。 今文通說且云五門。 kim văn thông thuyết thả vân ngũ môn 。 由迦旃延為諸比丘敷演三藏四門五義。為維摩詰通五義訶。 do Ca-chiên-diên vi/vì/vị chư Tỳ-kheo phu diễn Tam Tạng tứ môn ngũ nghĩa 。vi/vì/vị Duy-Ma-Cật thông ngũ nghĩa ha 。 故云諸法畢竟不生不滅是無常義。 cố vân chư Pháp tất cánh bất sanh bất diệt thị vô thường nghĩa 。 故知諸法生滅但是無常非無常義。 cố tri chư Pháp sanh diệt đãn thị vô thường phi vô thường nghĩa 。 四句推此生本無生滅亦非滅方得名為無常之義。 tứ cú thôi thử sanh bổn vô sanh diệt diệc phi diệt phương đắc danh vi vô thường chi nghĩa 。 五受陰洞達空無所起是苦義。 ngũ thọ uẩn đỗng đạt không vô sở khởi thị khổ nghĩa 。 諸法畢竟無所有是空義。於我無我而不二是無我義。 chư Pháp tất cánh vô sở hữu thị không nghĩa 。ư ngã vô ngã nhi bất nhị thị vô ngã nghĩa 。 法本不生今則無滅是寂滅義。餘例初句思之可知。 pháp bản bất sanh kim tức vô diệt thị tịch diệt nghĩa 。dư lệ sơ cú tư chi khả tri 。 問淨名彈斥既斥四枯應顯四榮。 vấn tịnh danh đạn xích ký xích tứ khô ưng hiển tứ vinh 。 何故結句皆歸四枯言是無常等義耶。答訶有漸頓。 hà cố kết/kiết cú giai quy tứ khô ngôn thị vô thường đẳng nghĩa da 。đáp ha hữu tiệm đốn 。 漸如旃延頓如空生。 tiệm như chiên duyên đốn như không sanh 。 應如涅槃二鳥雙遊不得相離。是故今說真無常義不離於常。 ưng như Niết-Bàn nhị điểu song du bất đắc tướng ly 。thị cố kim thuyết chân vô thường nghĩa bất ly ư thường 。 故云不生不滅是無常義。又若委論者。 cố vân bất sanh bất diệt thị vô thường nghĩa 。hựu nhược/nhã ủy luận giả 。 若說生滅唯得結歸無常義邊。 nhược/nhã thuyết sanh diệt duy đắc kết/kiết quy vô thường nghĩa biên 。 若說不生不滅則結歸不定。若結歸無常即屬四枯。 nhược/nhã thuyết bất sanh bất diệt tức kết/kiết quy bất định 。nhược/nhã kết/kiết quy vô thường tức chúc tứ khô 。 結歸於常即屬四榮。 kết/kiết quy ư thường tức chúc tứ vinh 。 結歸非常非無常即屬非枯非榮。下之四句準此可知。若以教判。 kết/kiết quy phi thường phi vô thường tức chúc phi khô phi vinh 。hạ chi tứ cú chuẩn thử khả tri 。nhược/nhã dĩ giáo phán 。 枯屬藏通。榮屬別教。雙非屬圓。 khô chúc tạng thông 。vinh chúc biệt giáo 。song phi chúc viên 。 以衍門中不生不滅義通故也。 dĩ diễn môn trung bất sanh bất diệt nghĩa thông cố dã 。 故今教教皆云五門意在於此。問餘文何不明五門義獨在此中。 cố kim giáo giáo giai vân ngũ môn ý tại ư thử 。vấn dư văn hà bất minh ngũ môn nghĩa độc tại thử trung 。 答餘門通用有何不可。此明能詮及以所詮。 đáp dư môn thông dụng hữu hà bất khả 。thử minh năng thuyên cập dĩ sở thuyên 。 互有麁妙故須用之。何者。 hỗ hữu thô diệu cố tu dụng chi 。hà giả 。 淨名以通訶藏意在別圓。故且用於能詮妙所詮麁。 tịnh danh dĩ thông ha tạng ý tại biệt viên 。cố thả dụng ư năng thuyên diệu sở thuyên thô 。 以訶旃延能所俱麁。 dĩ ha chiên duyên năng sở câu thô 。 意在結歸非常非無常能所俱妙。一俗隨三真轉意亦如是。真秖有二。 ý tại kết/kiết quy phi thường phi vô thường năng sở câu diệu 。nhất tục tùy tam chân chuyển ý diệc như thị 。chân kì hữu nhị 。 別真猶帶教道。是故開之。四眾經中為二。 biệt chân do đái giáo đạo 。thị cố khai chi 。Tứ Chúng Kinh trung vi/vì/vị nhị 。 先迹。次本。迹中又三。初五味。次判。 tiên tích 。thứ bổn 。tích trung hựu tam 。sơ ngũ vị 。thứ phán 。 三又云昔下開。此開且寄此中明之。於中又四。 tam hựu vân tích hạ khai 。thử khai thả kí thử trung minh chi 。ư trung hựu tứ 。 法譬合證。 pháp thí hợp chứng 。 初法中言如此兩意等者相待絕待也。 sơ Pháp trung ngôn như thử lượng (lưỡng) ý đẳng giả tướng đãi tuyệt đãi dã 。 初句云毀呰聲聞即正直捨方便相待意也。從又云已去開方便門絕待意也。 sơ cú vân hủy 呰Thanh văn tức chánh trực xả phương tiện tướng đãi ý dã 。tùng hựu vân dĩ khứ khai phương tiện môn tuyệt đãi ý dã 。 譬合如文。第四引證中言論云等者。大論文證也。 thí hợp như văn 。đệ tứ dẫn chứng trung ngôn luận vân đẳng giả 。đại luận văn chứng dã 。 言祕密者。非八教中之祕密。 ngôn bí mật giả 。phi bát giáo trung chi bí mật 。 但是前所未說為祕開已無外為密。次復有下本門。 đãn thị tiền sở vị thuyết vi/vì/vị bí khai dĩ vô ngoại vi/vì/vị mật 。thứ phục hữu hạ bản môn 。 言在後者指第七卷。次就此經中。初標。次釋。 ngôn tại hậu giả chỉ đệ thất quyển 。thứ tựu thử Kinh trung 。sơ tiêu 。thứ thích 。 三結。四開。釋中言因緣妙者。 tam kết 。tứ khai 。thích trung ngôn nhân duyên diệu giả 。 發心為因聞法華經為緣。又以結戒為因緣者。 phát tâm vi/vì/vị nhân văn Pháp Hoa Kinh vi/vì/vị duyên 。hựu dĩ kết giới vi/vì/vị nhân duyên giả 。 以實相心離十惱亂即其意也。未曾有妙者。 dĩ thật tướng tâm ly thập não loạn tức kỳ ý dã 。vị tằng hữu diệu giả 。 獨放眉間光表於中道餘經雖放未曾獨放 độc phóng my gian quang biểu ư trung đạo dư Kinh tuy phóng vị tằng độc phóng 二眉間光。皆兼足頂及面門等。 nhị my gian quang 。giai kiêm túc đảnh/đính cập diện môn đẳng 。 故使所表各各不同。三變土田者。土田梵云佛剎。 cố sử sở biểu các các bất đồng 。tam biến thổ điền giả 。thổ điền phạm vân Phật sát 。 物所生處名為土田。即佛生處所也。 vật sở sanh xứ danh vi thổ điền 。tức Phật sanh xứ sở dã 。 亦是一切諸法之所生處。三變表三智破三惑。 diệc thị nhất thiết chư pháp chi sở sanh xứ 。tam biến biểu tam trí phá tam hoặc 。 餘並如文。四開者。 dư tịnh như văn 。tứ khai giả 。 前雖因便義立於開此正當遍開之相。此中言理廣者。其實通於十二部。 tiền tuy nhân tiện nghĩa lập ư khai thử chánh đương biến khai chi tướng 。thử trung ngôn lý quảng giả 。kỳ thật thông ư thập nhị bộ 。 以廣經是理事隨於理。 dĩ quảng Kinh thị lý sự tùy ư lý 。 理若開竟事無不開。若列當文十二部已是開判竟。 lý nhược/nhã khai cánh sự vô bất khai 。nhược/nhã liệt đương văn thập nhị bộ dĩ thị khai phán cánh 。 更重明者但向引文直示十二相。 cánh trọng minh giả đãn hướng dẫn văn trực thị thập nhị tướng 。 故以此十二對法華前諸教以論待絕。 cố dĩ thử thập nhị đối Pháp hoa tiền chư giáo dĩ luận đãi tuyệt 。 故即向所列是待絕十二部也。 cố tức hướng sở liệt thị đãi tuyệt thập nhị bộ dã 。 然前五意雖在判麁妙中列之。前二意明佛本意更無異途。 nhiên tiền ngũ ý tuy tại phán thô diệu trung liệt chi 。tiền nhị ý minh Phật bản ý cánh vô dị đồ 。 第三意即是約四教判。第四意即是約五味判。 đệ tam ý tức thị ước tứ giáo phán 。đệ tứ ý tức thị ước ngũ vị phán 。 至第五意方是正開判今經是妙。第六欠觀心者。 chí đệ ngũ ý phương thị chánh khai phán kim Kinh thị diệu 。đệ lục khiếm quán tâm giả 。 應用觀心十二部經。別有小卷流行者是。 ưng dụng quán tâm thập nhị bộ Kinh 。biệt hữu tiểu quyển lưu hành giả thị 。 此說法五章中初釋名義通於大小。 thử thuyết Pháp ngũ chương trung sơ thích danh nghĩa thông ư đại tiểu 。 故至第二方以九三一與十一。約於通別。 cố chí đệ nhị phương dĩ cửu tam nhất dữ thập nhất 。ước ư thông biệt 。 而辨大小。故前之二章。但是能詮。 nhi biện đại tiểu 。cố tiền chi nhị chương 。đãn thị năng thuyên 。 將此能詮於所被故有對緣。由緣不同故所詮異。 tướng thử năng thuyên ư sở bị cố hữu đối duyên 。do duyên bất đồng cố sở thuyên dị 。 所以第四。更明所詮。能被所被能詮所詮。 sở dĩ đệ tứ 。cánh minh sở thuyên 。năng bị sở bị năng thuyên sở thuyên 。 從始至終一期教顯。欲明所說所化麁妙。 tùng thủy chí chung nhất kỳ giáo hiển 。dục minh sở thuyết sở hóa thô diệu 。 復欲開此諸麁非麁。故須第五判開共立。 phục dục khai thử chư thô phi thô 。cố tu đệ ngũ phán khai cọng lập 。 方始顯於所說之法。終訖具於待絕二妙。 phương thủy hiển ư sở thuyết chi Pháp 。chung cật cụ ư đãi tuyệt nhị diệu 。 又復此中雖辨所被所詮正意並是以所顯能。 hựu phục thử trung tuy biện sở bị sở thuyên chánh ý tịnh thị dĩ sở hiển năng 。 所被既純知能被妙。所詮既即讖能詮融。 sở bị ký thuần tri năng bị diệu 。sở thuyên ký tức sấm năng thuyên dung 。 是故前來悉皆屬教。如教而觀故辨觀心。 thị cố tiền lai tất giai chúc giáo 。như giáo nhi quán cố biện quán tâm 。 一切教中凡諸十二一心中具無俟他求。 nhất thiết giáo trung phàm chư thập nhị nhất tâm trung cụ vô sĩ tha cầu 。 是故須明觀心十二。 thị cố tu minh quán tâm thập nhị 。 ○次明眷屬妙中列章解釋。於中又五。 ○thứ minh quyến thuộc diệu trung liệt chương giải thích 。ư trung hựu ngũ 。 初總明次第。次譬如下。略釋眷屬名義。 sơ tổng minh thứ đệ 。thứ thí như hạ 。lược thích quyến thuộc danh nghĩa 。 三行者下。寄例以釋眷屬義也。四他土下。 tam hành giả hạ 。kí lệ dĩ thích quyến thuộc nghĩa dã 。tứ tha thổ hạ 。 明眷屬之由對他土辨異。五昔教下對麁辨妙。 minh quyến thuộc chi do đối tha thổ biện dị 。ngũ tích giáo hạ đối thô biện diệu 。 又初意是總明次第。後四意是別明次第。 hựu sơ ý thị tổng minh thứ đệ 。hậu tứ ý thị biệt minh thứ đệ 。 一一莫不因說而生故次說後。而明眷屬。 nhất nhất mạc bất nhân thuyết nhi sanh cố thứ thuyết hậu 。nhi minh quyến thuộc 。 初文者次第秖是來意異名。 sơ văn giả thứ đệ kì thị lai ý dị danh 。 說即指前說法妙也。次意者。先義。次名。如來如父母。 thuyết tức chỉ tiền thuyết pháp diệu dã 。thứ ý giả 。tiên nghĩa 。thứ danh 。Như Lai như phụ mẫu 。 所說如遺體。受者如攬此。成身如眷屬。 sở thuyết như di thể 。thọ/thụ giả như lãm thử 。thành thân như quyến thuộc 。 名中宿緣相關。如性親愛。今日受道名為臣屬。 danh trung tú duyên tướng quan 。như tánh thân ái 。kim nhật thọ/thụ đạo danh vi Thần chúc 。 所受如說能為眷屬。 sở thọ như thuyết năng vi/vì/vị quyến thuộc 。 次例中意者戒定慧如說弟子為眷屬。由中意者為二。先正明由。 thứ lệ trung ý giả giới định tuệ như thuyết đệ-tử vi/vì/vị quyến thuộc 。do trung ý giả vi/vì/vị nhị 。tiên chánh minh do 。 此土由說也。次故二萬下引證。 thử độ do thuyết dã 。thứ cố nhị vạn hạ dẫn chứng 。 既云教無上道及覆講法華故並從說。 ký vân giáo vô thượng đạo cập phước giảng Pháp hoa cố tịnh tùng thuyết 。 自大通已後種種調熟令入一乘。 tự đại thông dĩ hậu chủng chủng điều thục lệnh nhập nhất thừa 。 故身子下重證眷屬也。言今日乃知真是佛子者。 cố Thân tử hạ trọng chứng quyến thuộc dã 。ngôn kim nhật nãi tri chân thị Phật tử giả 。 小乘中以菩薩為似子聲聞為真子。 Tiểu thừa trung dĩ Bồ Tát vi/vì/vị tự tử Thanh văn vi/vì/vị chân tử 。 大乘中以菩薩為真子聲聞為似子。故身子於昔自謂為真。 Đại-Thừa trung dĩ Bồ Tát vi/vì/vị chân tử Thanh văn vi/vì/vị tự tử 。cố Thân tử ư tích tự vị vi/vì/vị chân 。 今日乃知聲聞為似。蒙佛開示方名真子。 kim nhật nãi tri Thanh văn vi/vì/vị tự 。mông Phật khai thị phương danh chân tử 。 次麁妙者亦名今昔相對。 thứ thô diệu giả diệc danh kim tích tướng đối 。 昔指鹿苑三藏三乘對權今日法華為妙。言昔教五人者。 tích chỉ Lộc uyển Tam Tạng tam thừa đối quyền kim nhật Pháp hoa vi/vì/vị diệu 。ngôn tích giáo ngũ nhân giả 。 一頞鞞。二跋提。三俱利太子。四釋摩男。 nhất át tỳ 。nhị Bạt đề 。tam câu lợi Thái-Tử 。tứ Thích ma nam 。 五十力迦葉。具如疏釋。今又為二。初正明對辨。 ngũ Thập lực Ca Diếp 。cụ như sớ thích 。kim hựu vi/vì/vị nhị 。sơ chánh minh đối biện 。 次從聞下別明所生。又四。初總明三慧生。 thứ tùng văn hạ biệt minh sở sanh 。hựu tứ 。sơ tổng minh tam tuệ sanh 。 次從佛下別明三慧生。三三慧下總結。 thứ tùng Phật hạ biệt minh tam tuệ sanh 。tam tam tuệ hạ tổng kết 。 思脩並因於聞故具列之。四故次下結。 tư tu tịnh nhân ư văn cố cụ liệt chi 。tứ cố thứ hạ kết/kiết 。 次文言法化為思者受化故思。脩故得分。 thứ văn ngôn pháp hóa vi/vì/vị tư giả thọ/thụ hóa cố tư 。tu cố đắc phần 。 正明眷屬中。標列釋。釋中初釋理性中三。 chánh minh quyến thuộc trung 。tiêu liệt thích 。thích trung sơ thích lý tánh trung tam 。 初明理同。次引證。三結歸。次業生下釋餘四眷屬。 sơ minh lý đồng 。thứ dẫn chứng 。tam kết quy 。thứ nghiệp sanh hạ thích dư tứ quyến thuộc 。 又二。初通約四教結緣成熟。 hựu nhị 。sơ thông ước tứ giáo kết duyên thành thục 。 次別約四教釋四眷屬。初文又四。初明結緣不同。 thứ biệt ước tứ giáo thích tứ quyến thuộc 。sơ văn hựu tứ 。sơ minh kết duyên bất đồng 。 次若信下受道不同。三結緣下明成熟不同。 thứ nhược/nhã tín hạ thọ/thụ đạo bất đồng 。tam kết duyên hạ minh thành thục bất đồng 。 四雖復下結成眷屬。初又二。先立二類。 tứ tuy phục hạ kết thành quyến thuộc 。sơ hựu nhị 。tiên lập nhị loại 。 次釋二類。初文云飲他毒藥失本心者。 thứ thích nhị loại 。sơ văn vân ẩm tha độc dược thất bản tâm giả 。 忘本所受故曰失心。 vong bổn sở thọ cố viết thất tâm 。 從本化來迷真之後起無明惑如飲毒藥。背大化為失心。 tùng bổn hóa lai mê chân chi hậu khởi vô minh hoặc như ẩm độc dược 。bối đại hóa vi/vì/vị thất tâm 。 不失者下釋兩意。初人大通佛所已結緣竟。 bất thất giả hạ thích lượng (lưỡng) ý 。sơ nhân đại thông Phật sở dĩ kết duyên cánh 。 中間成熟成頓眷屬。次人久迷生死復須更結。 trung gian thành thục thành đốn quyến thuộc 。thứ nhân cửu mê sanh tử phục tu cánh kết/kiết 。 即大通之後也。 tức đại thông chi hậu dã 。 次別約四教明四眷屬中即為四文。初三藏中二。初釋三。次辨無四。 thứ biệt ước tứ giáo minh tứ quyến thuộc trung tức vi/vì/vị tứ văn 。sơ Tam Tạng trung nhị 。sơ thích tam 。thứ biện vô tứ 。 初明三眷屬為三。初明業中為五。 sơ minh tam quyến thuộc vi/vì/vị tam 。sơ minh nghiệp trung vi/vì/vị ngũ 。 初今三藏下明垂三藏迹。次往日下敘昔施化。 sơ kim Tam Tạng hạ minh thùy Tam Tạng tích 。thứ vãng nhật hạ tự tích thí hóa 。 三緣未下明今日相遇。四明受道不同。 tam duyên vị hạ minh kim nhật tướng ngộ 。tứ minh thọ/thụ đạo bất đồng 。 五若不下明此佛一段眷屬義絕。初三如文。 ngũ nhược/nhã bất hạ minh thử Phật nhất đoạn quyến thuộc nghĩa tuyệt 。sơ tam như văn 。 言甘露初降者。初轉四諦法輪也。 ngôn cam lồ sơ hàng giả 。sơ chuyển tứ đế pháp luân dã 。 即以教法名為甘露。初稟道益名為服嘗。如大象捍群者。 tức dĩ giáo pháp danh vi cam lồ 。sơ bẩm đạo ích danh vi phục thường 。như đại tượng hãn quần giả 。 諸佛菩薩示入生死。示與眾生共證解脫。 chư Phật Bồ-tát thị nhập sanh tử 。thị dữ chúng sanh cọng chứng giải thoát 。 五佛子者四果及支佛。 ngũ Phật tử giả tứ quả cập Chi Phật 。 且約示輔三藏佛生為眷屬者。 thả ước thị phụ Tam Tạng Phật sanh vi/vì/vị quyến thuộc giả 。 若權若實俱云業生教門且爾。言緣絕者。且約三藏一期而說。 nhược/nhã quyền nhược/nhã thật câu vân nghiệp sanh giáo môn thả nhĩ 。ngôn duyên tuyệt giả 。thả ước Tam Tạng nhất kỳ nhi thuyết 。 教中既不說有生處故昔教中不復論生。 giáo trung ký bất thuyết hữu sanh xứ cố tích giáo trung bất phục luận sanh 。 跨節論之生生不息。次願生中其文簡略。 khóa tiết luận chi sanh sanh bất tức 。thứ nguyện sanh trung kỳ văn giản lược 。 大意如前業生中說。言願眷屬者。 đại ý như tiền nghiệp sanh trung thuyết 。ngôn nguyện quyến thuộc giả 。 如論云內諸眷屬並由宿願。 như luận vân nội chư quyến chúc tịnh do tú nguyện 。 又如帝釋發心若太子於最後身成佛之時願為馬載太子出城。 hựu như Đế Thích phát tâm nhược/nhã Thái-Tử ư tối hậu thân thành Phật chi thời nguyện vi/vì/vị mã tái Thái-Tử xuất thành 。 亦如大拏太子見阿周陀。 diệc như đại nã Thái-Tử kiến A-châu-đà 。 阿周陀發願若太子成佛願為神通弟子。即目連是。餘皆例此。 A-châu-đà phát nguyện nhược/nhã Thái-Tử thành Phật nguyện vi/vì/vị thần thông đệ-tử 。tức Mục liên thị 。dư giai lệ thử 。 具在佛本行集。於中為三。初正明眷屬。 cụ tại Phật bổn hạnh/hành/hàng tập 。ư trung vi/vì/vị tam 。sơ chánh minh quyến thuộc 。 次明受道不同。三眷屬義絕意同業生。 thứ minh thọ/thụ đạo bất đồng 。tam quyến thuộc nghĩa tuyệt ý đồng nghiệp sanh 。 皆言傳付後佛者。如彌勒云。 giai ngôn truyền phó hậu Phật giả 。như Di lặc vân 。 釋迦文佛種種訶責無奈汝何。教植來緣今得值我。 Thích Ca văn Phật chủng chủng ha trách vô nại nhữ hà 。giáo thực lai duyên kim đắc trị ngã 。 此例可知。次神通者為二。先正釋。 thử lệ khả tri 。thứ thần thông giả vi/vì/vị nhị 。tiên chánh thích 。 次料簡願通不同。初文為二。初正明三藏通生。 thứ liêu giản nguyện thông bất đồng 。sơ văn vi/vì/vị nhị 。sơ chánh minh tam tạng thông sanh 。 次三藏下明以大乘意說有生。初文三。 thứ Tam Tạng hạ minh dĩ Đại-Thừa ý thuyết hữu sanh 。sơ văn tam 。 先正明眷屬。次或為下受益不同。三殘惑下亦明緣絕。 tiên chánh minh quyến thuộc 。thứ hoặc vi/vì/vị hạ thọ/thụ ích bất đồng 。tam tàn hoặc hạ diệc minh duyên tuyệt 。 次以大乘意說神通眷屬界外有生。 thứ dĩ Đại-Thừa ý thuyết thần thông quyến thuộc giới ngoại hữu sanh 。 次料簡中云願通云何異者。 thứ liêu giản trung vân nguyện thông vân hà dị giả 。 由向釋云或以願力或以通力。既於通中而兼云願。 do hướng thích vân hoặc dĩ nguyện lực hoặc dĩ thông lực 。ký ư thông trung nhi kiêm vân nguyện 。 願之與通有何同異。約自下答。又為三。 nguyện chi dữ thông hữu hà đồng dị 。ước tự hạ đáp 。hựu vi/vì/vị tam 。 初略答自力及教不同。次約本處有身無身。 sơ lược đáp tự lực cập giáo bất đồng 。thứ ước bổn xứ hữu thân vô thân 。 三約大小二教重辨。初文脩得報得總明自報力也。 tam ước đại tiểu nhị giáo trọng biện 。sơ văn tu đắc báo đắc tổng minh tự báo lực dã 。 約教名誓願者。 ước giáo danh thệ nguyện giả 。 大乘教門所說名此神通以為誓願。誓願來者。昔稟佛教起於誓願。 Đại thừa giáo môn sở thuyết danh thử thần thông dĩ vi/vì/vị thệ nguyện 。thệ nguyện lai giả 。tích bẩm Phật giáo khởi ư thệ nguyện 。 佛昔亦以大誓願攝。 Phật tích diệc dĩ đại thệ nguyện nhiếp 。 故世世相值為熟為脫。今佛生此誓牽而來故云約教。 cố thế thế tướng trị vi/vì/vị thục vi/vì/vị thoát 。kim Phật sanh thử thệ khiên nhi lai cố vân ước giáo 。 言通有誓扶等者。若三藏教習不牽生。 ngôn thông hữu thệ phù đẳng giả 。nhược/nhã tam tạng giáo tập bất khiên sanh 。 若正使盡無復生處。 nhược/nhã chánh sử tận vô phục sanh xứ 。 況三藏教因則正習俱在果則正習俱斷。故依通教及大乘實說得有來生。 huống tam tạng giáo nhân tức chánh tập câu tại quả tức chánh tập câu đoạn 。cố y thông giáo cập Đại-Thừa thật thuyết đắc hữu lai sanh 。 次明通教三眷屬中為二。初正明眷屬。 thứ minh thông giáo tam quyến thuộc trung vi/vì/vị nhị 。sơ chánh minh quyến thuộc 。 次對辨應生。初言橫從他土來者。 thứ đối biện ưng sanh 。sơ ngôn hoạnh tòng tha độ lai giả 。 或在娑婆之外俱有來義。娑婆內來此不須疑。 hoặc tại Ta-bà chi ngoại câu hữu lai nghĩa 。Ta-bà nội lai thử bất tu nghi 。 故淨名云。從餘四天下來在會座。 cố tịnh danh vân 。tùng dư tứ thiên hạ lai tại hội tọa 。 諸大乘經皆云從十方來。次明別教四眷屬者。 chư Đại thừa Kinh giai vân tùng thập phương lai 。thứ minh biệt giáo tứ quyến thuộc giả 。 前之兩教教無應身故不論應。 tiền chi lượng (lưỡng) giáo giáo vô ứng thân cố bất luận ưng 。 圓教亦然故先明教。言如前者。如前別教。 viên giáo diệc nhiên cố tiên minh giáo 。ngôn như tiền giả 。như tiền biệt giáo 。 次問答料簡中具簡二教應身。有二問答。初問如文。 thứ vấn đáp liêu giản trung cụ giản nhị giáo ứng thân 。hữu nhị vấn đáp 。sơ vấn như văn 。 答中自三。列釋釋熟他中為六。初明能應。 đáp trung tự tam 。liệt thích thích thục tha trung vi/vì/vị lục 。sơ minh năng ưng 。 次若得下明於所化辨能化功。 thứ nhược/nhã đắc hạ minh ư sở hóa biện năng hóa công 。 三如華嚴下引證能化。既云非生死者。即應生也。四復次下。 tam như hoa nghiêm hạ dẫn chứng năng hóa 。ký vân phi sanh tử giả 。tức ưng sanh dã 。tứ phục thứ hạ 。 釋疑。五通結意。六約今經以判妙。 thích nghi 。ngũ thông kết/kiết ý 。lục ước kim Kinh dĩ phán diệu 。 初如文。次文者。所化入真。還同能化。 sơ như văn 。thứ văn giả 。sở hóa nhập chân 。hoàn đồng năng hóa 。 三引證中二。先通引。次摩耶下。別引人類。 tam dẫn chứng trung nhị 。tiên thông dẫn 。thứ Ma Da hạ 。biệt dẫn nhân loại 。 四釋疑中四。先通釋。次何者下舉例釋。三調達下。 tứ thích nghi trung tứ 。tiên thông thích 。thứ hà giả hạ cử lệ thích 。tam Điều đạt hạ 。 別引人類釋。四故華嚴下。 biệt dẫn nhân loại thích 。tứ cố hoa nghiêm hạ 。 以所得法門驗釋。初如文。仇亦怨也。法身如龍象。 dĩ sở đắc Pháp môn nghiệm thích 。sơ như văn 。cừu diệc oán dã 。Pháp thân như long tượng 。 若作魔王。非二乘所堪。 nhược/nhã tác Ma Vương 。phi nhị thừa sở kham 。 言調達是賓伽羅菩薩等者。故大經云。若提婆達多實是惡人。 ngôn Điều đạt thị tân già la Bồ Tát đẳng giả 。cố Đại Nhật kinh vân 。nhược/nhã Đề bà đạt đa thật thị ác nhân 。 墮阿鼻者。無有是處。今經授其當作佛記。 đọa A-tỳ giả 。vô hữu thị xứ 。kim Kinh thọ/thụ kỳ đương tác Phật kí 。 品後又云。若有男子女人。聞是品者。 phẩm hậu hựu vân 。nhược hữu nam tử nữ nhân 。văn thị phẩm giả 。 淨心信敬。不生疑惑。不墮三惡。生十方佛前。 tịnh tâm tín kính 。bất sanh nghi hoặc 。bất đọa tam ác 。sanh thập phương Phật tiền 。 豈五逆人。有此聞品妙功德耶。餘並如文。 khởi ngũ nghịch nhân 。hữu thử văn phẩm diệu công đức da 。dư tịnh như văn 。 六顯昔麁今妙中。 lục hiển tích thô kim diệu trung 。 云諸餘經典非不明此等者。非不明此內外眷屬。 vân chư dư Kinh điển phi bất minh thử đẳng giả 。phi bất minh thử nội ngoại quyến thuộc 。 未若今經開權顯實。二自熟中。即迹本二門意也。本門二文。 vị nhược/nhã kim Kinh khai quyền hiển thật 。nhị tự thục trung 。tức tích bổn nhị môn ý dã 。bản môn nhị văn 。 下土此土。具如經文可見。 hạ độ thử độ 。cụ như Kinh văn khả kiến 。 言法身菩薩或從生身進道等者。如他方大士。 ngôn pháp thân Bồ-tát hoặc tùng sanh thân tiến đạo đẳng giả 。như tha phương đại sĩ 。 或從釋迦生身佛邊聞法進道。或從法身者。 hoặc tùng Thích Ca sanh thân Phật biên văn Pháp tiến đạo 。hoặc tùng Pháp thân giả 。 如大論云。法身佛為法身菩薩說法。此約界外。 như đại luận vân 。pháp thân Phật vi/vì/vị pháp thân Bồ-tát thuyết Pháp 。thử ước giới ngoại 。 得作此說。大論八十七問云。生身菩薩。 đắc tác thử thuyết 。đại luận bát thập thất vấn vân 。sanh thân Bồ Tát 。 貪惜未除割截則難。若無生忍菩薩。 tham tích vị trừ cát tiệt tức nạn/nan 。nhược/nhã vô sanh nhẫn Bồ Tát 。 猶如化人割截無痛。有何恩分。 do như hóa nhân cát tiệt vô thống 。hữu hà ân phần 。 答雖得無生行亦為難。何以得知。得無生已。 đáp tuy đắc vô sanh hạnh/hành/hàng diệc vi/vì/vị nạn/nan 。hà dĩ đắc tri 。đắc vô sanh dĩ 。 應受寂滅無量快樂。 ưng thọ/thụ tịch diệt vô lượng khoái lạc 。 能捨此樂入生死中受於種種下賤之身。 năng xả thử lạc/nhạc nhập sanh tử trung thọ/thụ ư chủng chủng hạ tiện chi thân 。 生身菩薩著此法身故希望心施非清淨施。是故不及無生忍者。 sanh thân Bồ Tát trước/trứ thử pháp thân cố hy vọng tâm thí phi thanh tịnh thí 。thị cố bất cập vô sanh nhẫn giả 。 是故無生忍菩薩方名大恩。 thị cố vô sanh nhẫn Bồ Tát phương danh đại ân 。 故知生身法身仍須進道。為進道故聽法利物。 cố tri sanh thân Pháp thân nhưng tu tiến đạo 。vi/vì/vị tiến đạo cố thính pháp lợi vật 。 具如分別功德品。無生忍去是法身菩薩。 cụ như phân biệt công đức phẩm 。vô sanh nhẫn khứ thị pháp thân Bồ-tát 。 自此已前至八世界是生身菩薩。 tự thử dĩ tiền chí bát thế giới thị sanh thân Bồ Tát 。 大論三十七廣明諸佛眷屬不同。三本緣中二。先略明。 đại luận tam thập thất quảng minh chư Phật quyến thuộc bất đồng 。tam bổn duyên trung nhị 。tiên lược minh 。 次若別下更以通別兩釋以簡本緣。 thứ nhược/nhã biệt hạ cánh dĩ thông biệt lượng (lưỡng) thích dĩ giản bản duyên 。 所言別者四土對四類。若通說者可知。言未斷惑者未斷無明。 sở ngôn biệt giả tứ thổ đối tứ loại 。nhược/nhã thông thuyết giả khả tri 。ngôn vị đoạn hoặc giả vị đoạn vô minh 。 次問中言娑羅林等者。大經云。 thứ vấn trung ngôn Ta-la lâm đẳng giả 。Đại Nhật kinh vân 。 如來至彼俱尸城中欲入涅槃。師子吼菩薩問。 Như Lai chí bỉ câu thi thành trung dục nhập Niết Bàn 。sư tử hống Bồ Tát vấn 。 如來何故離六大城俱尸城。 Như Lai hà cố ly lục đại thành câu thi thành 。 現我為迫逐諸外道故不住六城。 hiện ngã vi/vì/vị bách trục chư ngoại đạo cố bất trụ lục thành 。 我昔於餘處未名師子吼。今於此處娑羅林中大師子吼答文者。 ngã tích ư dư xứ vị danh sư tử hống 。kim ư thử xứ/xử Ta-la lâm trung Đại sư tử hống đáp văn giả 。 從他方起通來非神通生此。 tòng tha phương khởi thông lai phi thần thông sanh thử 。 是法身發得神通名神通起應從他方來非起應生 thị pháp thân phát đắc thần thông danh thần thông khởi ưng tòng tha phương lai phi khởi ưng sanh 此。言大誓願者。昔結圓種今以圓熟。 thử 。ngôn đại thệ nguyện giả 。tích kết/kiết viên chủng kim dĩ viên thục 。 故云大誓相關。 cố vân đại thệ tướng quan 。 是大事不思議業相召不同結業牽生之類。 thị Đại sự bất tư nghị nghiệp tướng triệu bất đồng kết nghiệp khiên sanh chi loại 。 或有未破見思藉妙音力而得來者。非大誓業亦是結業眷屬妙也。 hoặc hữu vị phá kiến tư tạ Diệu-Âm lực nhi đắc lai giả 。phi đại thệ nghiệp diệc thị kết nghiệp quyến thuộc diệu dã 。 此則自是一途。 thử tức tự thị nhất đồ 。 若準前意並以法身為四眷屬方答前問。 nhược/nhã chuẩn tiền ý tịnh dĩ Pháp thân vi/vì/vị tứ quyến thuộc phương đáp tiền vấn 。 故下結云願通來者亦能應來。不言業者。業濫實業故也。下方聞聲者。 cố hạ kết/kiết vân nguyện thông lai giả diệc năng ưng lai 。bất ngôn nghiệp giả 。nghiệp lạm thật nghiệp cố dã 。hạ phương văn thanh giả 。 涌出中云。 dũng xuất trung vân 。 爾時下方菩薩聞釋迦牟尼所說音聲從下發來。妙音見光者。妙音中云。 nhĩ thời hạ phương Bồ Tát văn Thích-Ca Mâu Ni sở thuyết âm thanh tòng hạ phát lai 。Diệu-Âm kiến quang giả 。Diệu-Âm trung vân 。 爾時一切淨光莊嚴國中有一菩薩名曰妙 nhĩ thời nhất thiết Tịnh Quang trang nghiêm quốc trung hữu nhất Bồ Tát danh viết diệu 音。久已植眾德本得諸三昧。 âm 。cữu dĩ thực chúng đức bổn đắc chư tam muội 。 釋迦牟尼佛光照其身即白淨華宿王智佛言。 Thích Ca Mâu Ni Phật quang chiếu kỳ thân tức bạch Tịnh-Hoa-Tú-Vương-Trí Phật ngôn 。 我往娑婆世界等。三判麁妙中二。先判次開。 ngã vãng Ta Bà thế giới đẳng 。tam phán thô diệu trung nhị 。tiên phán thứ khai 。 初判為二。先約教次約味。初教中二。 sơ phán vi/vì/vị nhị 。tiên ước giáo thứ ước vị 。sơ giáo trung nhị 。 先正約四教次責偏部以顯妙。初文二先三麁。 tiên chánh ước tứ giáo thứ trách Thiên bộ dĩ hiển diệu 。sơ văn nhị tiên tam thô 。 次一妙。 thứ nhất diệu 。 三麁中何但所化成麁亦乃能化非妙何者。 tam thô trung hà đãn sở hóa thành thô diệc nãi năng hóa phi diệu hà giả 。 以機麁故致使化主現為麁身乃至菩薩現麁眷屬而成熟之。 dĩ ky thô cố trí sử hóa chủ hiện vi/vì/vị thô thân nãi chí Bồ Tát hiện thô quyến thuộc nhi thành thục chi 。 且從迹判故皆屬麁。 thả tùng tích phán cố giai chúc thô 。 次此經妙者直引此經當教當部二義俱成故便引之文中自列三妙。 thứ thử Kinh diệu giả trực dẫn thử Kinh đương giáo đương bộ nhị nghĩa câu thành cố tiện dẫn chi văn trung tự liệt tam diệu 。 次文準義初文應云結緣妙。 thứ văn chuẩn nghĩa sơ văn ưng vân kết duyên diệu 。 次一切下釋前結緣方屬成熟。後文內外中間兼得業願通三。 thứ nhất thiết hạ thích tiền kết duyên phương chúc thành thục 。hậu văn nội ngoại trung gian kiêm đắc nghiệp nguyện thông tam 。 言其於五欲無所復堪者。以閹人譬助顯此意。 ngôn kỳ ư ngũ dục vô sở phục kham giả 。dĩ yêm nhân thí trợ hiển thử ý 。 以色敗故五根亦敗。 dĩ sắc bại cố ngũ căn diệc bại 。 以心敗故是故二乘菩提種斷。次譬如下譬向三文。 dĩ tâm bại cố thị cố nhị thừa Bồ-đề chủng đoạn 。thứ thí như hạ thí hướng tam văn 。 元始謂結緣要終謂得度。餘教豈無此事。 nguyên thủy vị kết duyên yếu chung vị đắc độ 。dư giáo khởi vô thử sự 。 但教中不說故判為麁。 đãn giáo trung bất thuyết cố phán vi/vì/vị thô 。 次責偏中不破華嚴圓教但判部權。而弘教者不曉故破其經師。於中初責。 thứ trách Thiên trung bất phá hoa nghiêm viên giáo đãn phán bộ quyền 。nhi hoằng giáo giả bất hiểu cố phá kỳ Kinh sư 。ư trung sơ trách 。 次故知下判麁妙。 thứ cố tri hạ phán thô diệu 。 初言如閹本根者如止觀第六記。次判中二。先略判。 sơ ngôn như yêm bổn căn giả như chỉ quán đệ lục kí 。thứ phán trung nhị 。tiên lược phán 。 次所謂下歷諸妙獨顯。五味可知。四明法門中三。先分別。 thứ sở vị hạ lịch chư diệu độc hiển 。ngũ vị khả tri 。tứ minh Pháp môn trung tam 。tiên phân biệt 。 次判。三開。初分別中三。初列經文。 thứ phán 。tam khai 。sơ phân biệt trung tam 。sơ liệt Kinh văn 。 次若爾下徵起。三若三藏下歷教分別。 thứ nhược nhĩ hạ trưng khởi 。tam nhược/nhã Tam Tạng hạ lịch giáo phân biệt 。 教教通用而義各異。 giáo giáo thông dụng nhi nghĩa các dị 。 若善四教化主各從四種權實智生。四教物機聞法生善。 nhược/nhã thiện tứ giáo hóa chủ các tùng tứ chủng quyền thật trí sanh 。tứ giáo vật ky văn Pháp sanh thiện 。 各發弘誓誓境不同。故令四人慈悲各異。 các phát hoằng thệ thệ cảnh bất đồng 。cố lệnh tứ nhân từ bi các dị 。 初念善心究竟果舍。當分自別各不雜亂。 sơ niệm thiện tâm cứu cánh quả xá 。đương phần tự biệt các bất tạp loạn 。 己心塵勞隨四智轉。四四諦異故道品不同。 kỷ tâm trần lao tùy tứ trí chuyển 。tứ Tứ đế dị cố đạo phẩm bất đồng 。 各開三脫四佛正覺。若得此意此義自顯無俟委論。 các khai tam thoát tứ Phật chánh giác 。nhược/nhã đắc thử ý thử nghĩa tự hiển vô sĩ ủy luận 。 至別教中別引無量義十住寶性等意。 chí biệt giáo trung biệt dẫn vô lượng nghĩa thập trụ bảo tánh đẳng ý 。 若通上下亦應可見。寶性論云。 nhược/nhã thông thượng hạ diệc ưng khả kiến 。Bảo Tánh Luận vân 。 等者以大乘信為初生子。此子即以實智般若為所懷母。 đẳng giả dĩ Đại-Thừa tín vi/vì/vị sơ sanh tử 。thử tử tức dĩ thật trí Bát-nhã vi/vì/vị sở hoài mẫu 。 用首楞嚴以為胎藏。 dụng Thủ Lăng Nghiêm dĩ vi/vì/vị thai tạng 。 既出生已必假大悲將護信心為所養母。 ký xuất sanh dĩ tất giả đại bi tướng hộ tín tâm vi/vì/vị sở dưỡng mẫu 。 至於初地方得分名如實子也。闕父者即以般若實智兼之。 chí ư sơ địa phương đắc phần danh như thật tử dã 。khuyết phụ giả tức dĩ Bát-nhã thật trí kiêm chi 。 言四種障菩薩能治者。亦可通於三教菩薩。 ngôn tứ chủng chướng Bồ Tát năng trì giả 。diệc khả thông ư tam giáo Bồ Tát 。 首楞之名雖即在大義可通用。 thủ lăng chi danh tuy tức tại đại nghĩa khả thông dụng 。 此定本在別圓教中。南嶽隨自意等文亦以義通。 thử định bổn tại biệt viên giáo trung 。Nam nhạc tùy tự ý đẳng văn diệc dĩ nghĩa thông 。 通於通教。唯三藏中無此名耳。 thông ư thông giáo 。duy Tam Tạng trung vô thử danh nhĩ 。 然須分於能治相異。言無量法門至皆能生佛子者。 nhiên tu phần ư năng trì tướng dị 。ngôn vô lượng Pháp môn chí giai năng sanh Phật tử giả 。 生佛之子名生佛子。又佛即是子。 sanh Phật chi tử danh sanh Phật tử 。hựu Phật tức thị tử 。 佛從法生故佛是子。跨節則諸教法門皆從圓生。 Phật tùng Pháp sanh cố Phật thị tử 。khóa tiết tức chư giáo Pháp môn giai tùng viên sanh 。 當分則各各自有無量法門生當教佛果。 đương phần tức các các tự hữu vô lượng Pháp môn sanh đương giáo Phật quả 。 次圓教中言自行三諦者。即權而實故云三一。 thứ viên giáo trung ngôn tự hạnh/hành/hàng tam đế giả 。tức quyền nhi thật cố vân tam nhất 。 化他三諦者。即實而權故云一三。 hóa tha tam đế giả 。tức thật nhi quyền cố vân nhất tam 。 不分而分且作此說。絓者結絲也。非此中意。亦挂也。 bất phần nhi phần thả tác thử thuyết 。絓giả kết/kiết ti dã 。phi thử trung ý 。diệc quải dã 。 謂但挂諸經也。 vị đãn quải chư Kinh dã 。 淮南子云飛鳥不動不絓網羅。楚辭云。心絓而不解今皆開之。 hoài Nam tử vân phi điểu bất động bất 絓võng La 。sở từ vân 。tâm 絓nhi bất giải kim giai khai chi 。 故云皆悉決了。餘文可見。次觀心眷屬中二。 cố vân giai tất quyết liễu 。dư văn khả kiến 。thứ quán tâm quyến thuộc trung nhị 。 先列次釋。釋中二。先釋。 tiên liệt thứ thích 。thích trung nhị 。tiên thích 。 次明事下寄此文後總明功能。初文三。先釋。次判。三又決下開。 thứ minh sự hạ kí thử văn hậu tổng minh công năng 。sơ văn tam 。tiên thích 。thứ phán 。tam hựu quyết hạ khai 。 初文自六。前二文中二。釋結。釋二如文。 sơ văn tự lục 。tiền nhị văn trung nhị 。thích kết/kiết 。thích nhị như văn 。 次約教者。亦如止觀記兼引楞伽經。 thứ ước giáo giả 。diệc như chỉ quán kí kiêm dẫn Lăng Già Kinh 。 此中前後合七眷屬。此之七名各有通別。 thử trung tiền hậu hợp thất quyến thuộc 。thử chi thất danh các hữu thông biệt 。 別在於七通名眷屬者。七皆於佛性自親愛莫不臣順。 biệt tại ư thất thông danh quyến thuộc giả 。thất giai ư Phật tánh tự thân ái mạc bất Thần thuận 。 然別名中。前一從理。次四從事。次一從法。 nhiên biệt danh trung 。tiền nhất tùng lý 。thứ tứ tòng sự 。thứ nhất tùng Pháp 。 次一從行。於所從中。通局不等。 thứ nhất tùng hạnh/hành/hàng 。ư sở tùng trung 。thông cục bất đẳng 。 初一名理俱通。後六名局義通。 sơ nhất danh lý câu thông 。hậu lục danh cục nghĩa thông 。 是故後六隨事別受名故。何者。業生名義亦通上下。事唯局凡。 thị cố hậu lục tùy sự biệt thọ danh cố 。hà giả 。nghiệp sanh danh nghĩa diệc thông thượng hạ 。sự duy cục phàm 。 所言通者。從有漏業乃至不可思議業故。 sở ngôn thông giả 。tùng hữu lậu nghiệp nãi chí bất khả tư nghị nghiệp cố 。 業是縛義界內界外諸相並縛。願生名通後二。 nghiệp thị phược nghĩa giới nội giới ngoại chư tướng tịnh phược 。nguyện sanh danh thông hậu nhị 。 義復通前。業通兼願。正是業繫復由願牽。 nghĩa phục thông tiền 。nghiệp thông kiêm nguyện 。chánh thị nghiệp hệ phục do nguyện khiên 。 是故從勝。依願立名。事亦局凡。 thị cố tùng thắng 。y nguyện lập danh 。sự diệc cục phàm 。 通非無願亦從勝立名亦通後。 thông phi vô nguyện diệc tùng thắng lập danh diệc thông hậu 。 事局小聖及以大賢不通於凡。 sự cục tiểu thánh cập dĩ đại hiền bất thông ư phàm 。 次應生名局義通小聖及以大賢。或有應來通得名應。 thứ ưng sanh danh cục nghĩa thông tiểu thánh cập dĩ đại hiền 。hoặc hữu ưng lai thông đắc danh ưng 。 事局大聖不通小賢。次法門者。 sự cục đại thánh bất thông Tiểu hiền 。thứ Pháp môn giả 。 名義乃通通於四教能化所化若師若弟若境若智。 danh nghĩa nãi thông thông ư tứ giáo năng hóa sở hóa nhược/nhã sư nhược/nhã đệ nhược/nhã cảnh nhược/nhã trí 。 事局出世不通於迷。次觀心者名之與義通世出世。 sự cục xuất thế bất thông ư mê 。thứ quán tâm giả danh chi dữ nghĩa thông thế xuất thế 。 前二愛見唯世間故。 tiền nhị ái kiến duy thế gian cố 。 然法門及以業願通應莫不觀心。但為隨事得名既殊。 nhiên Pháp môn cập dĩ nghiệp nguyện thông ưng mạc bất quán tâm 。đãn vi/vì/vị tùy sự đắc danh ký thù 。 故以觀心別置科目。又淨名所答正從理觀。 cố dĩ quán tâm biệt trí khoa mục 。hựu tịnh danh sở đáp chánh tùng lý quán 。 然亦未得觀心名者。以對事立稱觀道不專。 nhiên diệc vị đắc quán tâm danh giả 。dĩ đối sự lập xưng quán đạo bất chuyên 。 故立觀心。唯對一境。如是等義雖復分別。 cố lập quán tâm 。duy đối nhất cảnh 。như thị đẳng nghĩa tuy phục phân biệt 。 未判未開。前諸文中。雖逐近略述。 vị phán vị khai 。tiền chư văn trung 。tuy trục cận lược thuật 。 未若文後總判總開。故正釋後。復立一門。 vị nhược/nhã văn hậu tổng phán tổng khai 。cố chánh thích hậu 。phục lập nhất môn 。 法門及觀。在後更自別開判。 Pháp môn cập quán 。tại hậu cánh tự biệt khai phán 。 法華玄義釋籤卷第十三 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:47:59 2008 ============================================================